"utilisables" - Translation from French to Arabic

    • يمكن استخدامها
        
    • القابلة للاستخدام
        
    • قابلة للاستخدام
        
    • صالحة للاستعمال
        
    • الصالحة للاستخدام
        
    • التي يمكن استعمالها
        
    • القابلة للاستعمال
        
    • ويمكن استخدامها
        
    • قابلة للاستعمال
        
    • صالحة للاستخدام
        
    • الصالحة للاستعمال
        
    • التي يمكن أن تستخدم
        
    • يمكن استخدامه
        
    • الممكن استخدامها
        
    • استخدامها لأغراض
        
    Il faudrait nous attaquer aux questions que soulèvent les matières fissiles utilisables dans les armes nucléaires. UN ومن اللازم معالجة المسائل المتصلة بالمواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة.
    Catégorie I - Article 2 Sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets UN البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة
    Il en découlerait la question de savoir comment gérer les stocks existants de matières utilisables dans les armes nucléaires. UN ومن المسائل ذات الصلة بهذا الموضوع كيفية التصدي للمخزونات المتوفرة من المواد القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة.
    2. Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change. UN 2- تدفع المساهمات في الحساب الخاص بعملات قابلة للاستخدام بحرية ويجوز أن تعفى من القيود على القطع الأجنبي.
    Les observateurs militaires ont inspecté les munitions et ont constaté qu'elles étaient toutes utilisables et en parfaite condition. UN وقام المراقبون العسكريون بفحص الذخيرة فوجدوا أنها كلّها صالحة للاستعمال وفي حالة جيدة تماما.
    Cependant, le Groupe d'experts note que l'on a trouvé des quantités assez importantes de munitions de 7,62 x 51 mm utilisables. UN غير أن الفريق يلاحظ أنه قد عُثر على كميات كبيرة من الذخائر الصالحة للاستخدام من عيار 7.62 x 51 ملم.
    Les équipes de l'AIEA ont ordonné et supervisé la destruction de plus de 1 900 éléments individuels ainsi que de 600 tonnes d'alliages spéciaux utilisables dans la fabrication d'armes nucléaires ou pour l'enrichissement de l'uranium. UN وقد أمرت أفرقة الوكالة بتدمير، واﻹشراف على تدمير، أكثر من ١ ٩٠٠ بند إفرادي و ٦٠٠ طــن مــن الخلائط المعدنية الخاصة التي يمكن استعمالها في برنامج اﻷسلحة النووية أو في أنشطة إثراء اليورانيوم.
    a. Étages individuels de fusée utilisables avec les systèmes visés à l'article 1.A; UN أ - مراحل أحادية للصواريخ يمكن استخدامها في النظم المحددة في 1-ألف؛
    a. Étages de fusée individuels, autres que ceux visés à l'article 19.A, utilisables dans les systèmes visés à l'article 19.A; UN أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في البند 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف؛
    Catégorie I - Article 2 Sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets UN البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة
    a) Étages individuels de fusée utilisables avec les systèmes visés à l'article 1.A; UN أ - مراحل أحادية للصواريخ يمكن استخدامها في النظم المحددة في 1-ألف؛
    Il en découlerait la question de savoir comment gérer les stocks existants de matières utilisables dans les armes nucléaires. UN ومن المسائل ذات الصلة التي ستثار كيفيةُ حل مشكلة المخزونات المتوفرة من المواد القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة.
    Les missions devraient avoir pour priorité de réduire les risques de ne plus disposer de médicaments utilisables. UN ويتعين أن يكون الحد من خطر عدم توافر اللوازم الطبية القابلة للاستخدام أولوية من أولويات البعثات.
    2. Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change. UN 2- تدفع المساهمات في الحساب الخاص بعملات قابلة للاستخدام بحرية ويجوز أن تعفى من القيود على القطع الأجنبي.
    Néanmoins, certaines organisations de la société civile ont procédé périodiquement à des études, avec une couverture appropriée, qui apportaient des informations utilisables. UN ومع ذلك، أجرت بعض مؤسسات المجتمع المدني دراسات دورية، بتغطية مناسبة توفر معلومات قابلة للاستخدام.
    Armes inutilisables détruites et 1 222 armes utilisables remises aux FARDC UN أسلحة غير صالحة للاستعمال تم تدميرها و تسليم 222 1 سلاحا إلى القوات المسلحة
    :: Destruction des armes inutilisables récupérées pendant les opérations de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans toutes les provinces de l'est, et remise des armes utilisables aux FARDC UN :: تدمير الأسلحة المعطلة المجموعة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية، وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    2.6.4 Équipements de télémesure et de télécommande, utilisables pour les systèmes de missiles; UN ٢-٦-٤ أجهزة القياس من بعد والتحكم من بعد التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف؛
    Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur. UN ويمكن استعمال المواد النووية القابلة للاستعمال مباشرة في صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى دون تحويل أو زيادة تخصيب.
    Cela nécessite une volonté politique forte mais aussi des instruments adaptés, à savoir l'élaboration de statistiques ventilées par sexe, la définition d'objectifs chiffrés et d'indicateurs utilisables par tous les pays. UN وذلك يتطلب ليس مجرد إرادة سياسية قوية وإنما أيضا أدوات مناسبة، أي إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس، وأهداف ومؤشرات محددة كميا ويمكن استخدامها في أي بلد.
    Les matières nucléaires peuvent aussi être des matières < < utilisables indirectement > > , qui nécessitent une irradiation ou un enrichissement avant de pouvoir être employées dans les armes nucléaires. UN وهي تستلزم معالجتها بالإشعاع أو تخصيبها لجعلها قابلة للاستعمال في صنع أسلحة نووية.
    Le Gouvernement a rouvert les écoles, qui sont encore utilisables, à l'extérieur de la ville de Banda Aceh ainsi que des tentes-écoles dans les camps de réfugiés. UN واستطاعت الحكومة فتح المدارس التي لا تزال صالحة للاستخدام خارج منطقة باندا آتشي وسوف تظل المدارس المصنوعة من الخيام متواجدة في مواقع اللاجئين.
    La situation n'ayant pas été résolue en temps opportun et vu que le prix du coton chutait, l'acheteur a décidé de réduire son préjudice en revendant une partie des marchandises utilisables. UN وبما أنَّه لم يتم حلُّ المسألة في وقت مناسب، وكان سعر القطن آخذاً بالانخفاض، فقد قرَّر المشتري أن يخفِّف من الأضرار ويُعيد بيع جزء من البضاعة الصالحة للاستعمال.
    Les États-Unis travaillent depuis plusieurs années avec la Russie afin d'éliminer les stocks excédentaires de matières fissiles utilisables dans les ogives nucléaires. UN وقد عملت الولايات المتحدة مع روسيا لعدد من السنوات على التخلص من المخزونات الفائضة من المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في الرؤوس الحربية النووية.
    Le rôle de coordination de l'autorité centrale peut être amélioré dans cette fonction par le développement de contacts étroits avec les personnes/services établissant les demandes, notamment par la fourniture de conseils sur les bases légales utilisables pour tel ou tel pays requis et des avis sur les exigences procédurales spécifiques aux pays requis. UN ويمكن تعزيز دور السلطة المركزية التنسيقي في هذا الشأن بإقامة اتصال وثيق مع مُعدِّي الطلب، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن ما يمكن استخدامه من أسس قانونية محتملة فيما يخصُّ بلداناً معيَّنةً متلقِّيةً للطلب، وإسداء المشورة بشأن المتطلَّبات الإجرائية الخاصة للبلد المتلقِّي للطلب.
    Première préoccupation: matières directement utilisables UN :: الشاغل الأساسي: المواد الممكن استخدامها مباشرة
    3.C.2 Matières pour < < isolation > > en vrac, utilisables pour les enveloppes de moteurs-fusées UN 3-جيم-2 المادة ' العازلة` في شكلها السائب والتي يمكن استخدامها لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more