"utilisation de sources" - Translation from French to Arabic

    • استخدام مصادر
        
    • استعمال مصادر
        
    • استخدام المصادر
        
    • واستغلال مصادر
        
    • باستخدام مصادر القدرة النووية
        
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'Utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'Utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'Utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة بعثات، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'Utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Il est donc nécessaire de trouver un équilibre entre l'Utilisation de sources d'énergie de rechange bon marché d'une part, et la protection de la santé de la population et de l'environnement, de l'autre. UN ولهذا يلزم إقامة توازن بين استعمال مصادر بديلة رخيصة للطاقة وبين حماية صحة الناس والبيئة.
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    La décentralisation de la production d'énergie, combinée à l'Utilisation de sources d'énergie renouvelables qui seraient connectées à des réseaux énergétiques intelligents, devrait être envisagée. UN ويجب استكشاف التوليد اللامركزي للطاقة الذي يجمع بين استخدام مصادر الطاقة المتجددة المدمجة في شبكات الطاقة الذكية.
    Au niveau national, nous menons des programmes de boisement et encourageons l'Utilisation de sources d'énergie alternatives et d'hydroélectricité. UN فعلى المستوى الوطني، نتابع برامج تحريج وتعزيز استخدام مصادر بديلة للطاقة، فضلاً عن توليد طاقة كهرمائية.
    Considérant également que l'Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace devrait être axée sur les applications qui tirent avantage des propriétés particulières de ces sources, UN وإذ تسلّم أيضا بأنه يجب تركيز استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي على التطبيقات التي يستفاد فيها بما لمصادر الطاقة النووية من خواص معيّنة،
    Encourager l'Utilisation de sources d'énergie moins polluantes; UN ' 4` تشجيع استخدام مصادر طاقة أقل تلويثاً؛
    Les organismes publics et privés favorisent et développent l'Utilisation de sources d'énergie renouvelable dans un souci de durabilité. UN السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما في الأغراض الإنتاجية.
    Utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Comme on le sait, plus l'orbite initiale est basse, plus l'Utilisation de sources d'énergie nucléaire est efficace. UN ومثلما هو معروف، فإنَّ فعالية استخدام مصادر القدرة النووية تزداد بانخفاض المدار الأولي.
    Le Sous-Comité est parvenu à de nouveaux résultats en ce qui concerne l'Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN 13 - ومضى قائلا إن اللجنة الفرعية توصلت إلى نتائج جديدة في مسألة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    V. Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace V. UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Utilisation de sources d'eau potable améliorées (%, 2006) UN استعمال مصادر محسنة لمياه الشرب (٪، 2006)
    vi) Veiller à ce que les règles d'éthique et les codes de bonne pratique soient respectés dans le cadre des activités impliquant l'Utilisation de sources de rayonnements; UN ' 6` كفالة التقيد بالمبادئ الأخلاقية وقواعد الممارسة السليمة في الأنشطة التي تشمل استخدام المصادر الإشعاعية؛
    14. Comité pour la mise en valeur et l'Utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables UN اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Examen et révision éventuelle des Principes relatifs à l'Utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace UN استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more