"utilisations critiques de" - Translation from French to Arabic

    • الاستخدامات الحرجة
        
    • بالاستخدامات الحرجة
        
    • استخدامات حرجة
        
    • الاستخدام الحرج
        
    Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle, UN وإذ يسلّم بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في الكثير من الأطراف،
    Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement les quantités faisant l'objet de leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle, UN وإذ يقرّ بالخفض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لدى الكثير من الأطراف،
    Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle, UN وإذ يقرّ بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في الكثير من الأطراف،
    Sur les Parties qui avaient obtenu des dérogations pour utilisations critiques de bromure de méthyle, seul Israël n'avait pas encore soumis son rapport pour 2011. UN ومن بين الأطراف التي مُنحَت إعفاءات تتعلّق بالاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، هناك إسرائيل فقط ما زال يتعيَّن عليها أن تقدِّم تقريرها المحاسبي عن عام 2011.
    En 2013, trois Parties (l'Australie, le Canada et les États-Unis) ont soumis au total cinq demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle pour 2015. UN 9 - قدمت ثلاثة أطراف وهي تحديداً أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، هذا العام، ما مجموعه خمسة تعيينات استخدامات حرجة لبروميد الميثيل لعام 2015.
    De convenir que, tant que la Suisse n'aurait pas présenté de nouvelle demande de dérogation, elle ne serait pas tenue de soumettre au Secrétariat de l'ozone son cadre comptable pour la dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle accordée pour 2006. UN أن توافق على ألا يطلب من الطرف موافاة أمانة الأوزون بإطاره المحاسبي لإعفاء الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل الذي منح للطرف لعام 2006، ما لم تقدم سويسرا تعيينها الجديد للإعفاء وإلى أن يتم ذلك.
    Mme Marcotte a ensuite présenté les résultats provisoires de l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle après la récolte. UN وقدمت السيدة ماركوت النتائج المرحلية لتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement les quantités faisant l'objet de leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle, UN وإذ يقرّ بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لدى الكثير من الأطراف،
    XXVI/6 : Dérogations pour utilisations critiques de bromure de méthyle pour 2015 et 2016 UN المقرر 26/6: إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2015 و2016
    12. M. Ian Porter, Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, a résumé les recommandations provisoires formulées par le Comité sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle. UN وقدم السيد إيان بورتر، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، موجزاً للتوصيات المؤقتة التي قدمتها اللجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Récapitulation des demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle présentées en 2013 pour 2015 et recommandations provisoires du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN موجز تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2015 المقدمة في عام 2013 والتوصيات المؤقتة للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل
    Son pays ne demandait plus qu'une seule dérogation, qui concernait les utilisations critiques de bromure de méthyle dans la culture de stolons de fraises dans l'île-du-Prince-Édouard, où l'adoption de solutions de remplacement se heurtait à d'importants obstacles réglementaires et économiques. UN ولم يتبق لدى هذا الطرف من تعيينات الاستخدامات الحرجة إلا تلك الخاصة بسوق الفراولة الجارية في جزيرة برنس إدوارد حيث يواجه اعتماد بدائل عقبات تنظيمية واقتصادية كبيرة.
    Décision XXV/4 : Dérogations pour utilisations critiques de bromure de méthyle pour 2015 UN المقرر 25/4: تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2015
    À la date de la quarante-huitième réunion du Comité, une Partie, à savoir Israël, n'avait toujours pas fait rapport sur ses utilisations critiques de bromure de méthyle en 2011. UN وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة، هناك طرف هو إسرائيل، لم تقدّم تقرير الإطار المحاسبي الخاص بها بشأن الاستخدامات الحرجة لمادة بروميد الميثيل لعام 2011.
    Parmi les questions inscrites à l'ordre du jour des sous-comités, figuraient l'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle et la proposition visant à formuler des recommandations provisoires sur les quantités de bromure de méthyle pouvant faire l'objet de dérogations. UN وتتضمن البنود المدرجة على جداول أعمال اللجان الفرعية تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل واقتراح وضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح بشأنها تلك الإعفاءات.
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a appelé l'attention sur les progrès accomplis dans la réduction du nombre de demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle. UN 32 - ووجه ممثل الولايات المتحدة الانتباه إلى التقدّم المحرز في خفض عدد تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    f) Toutes les Parties devaient traiter les demandes de dérogation pour utilisations critiques de la même manière et veiller au strict respect des dispositions du Protocole, y compris celles concernant les stocks; UN يتعين أن تعالج جميع الأطراف إعفاءات الاستخدامات الحرجة بطريقة مماثلة وضمان الالتزام الصارم بمتطلبات البروتوكول بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالمخزونات؛
    Décision XXIV/5 : Dérogations pour utilisations critiques de bromure UN المقرر 24/5: إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2014
    Une autre question concernait la capacité de certaines Parties à réduire la fréquence des utilisations du bromure de méthyle et la nécessité pour les Parties présentant des demandes de dérogation pour utilisations critiques, de justifier, sur la base d'une analyse économique, l'impossibilité pour elles de recourir à des solutions de remplacement pour des raisons économiques. UN وثمة قضية أخرى تتعلق بقدرة بعض الأطراف على الحد من وتيرة استخدام بروميد الميثيل والحاجة إلى أن تبرر الأطراف، من خلال التحليل الاقتصادي، الجدوى الاقتصادية لتعييناتها الخاصة بالاستخدامات الحرجة.
    Sur les Parties qui avaient obtenu des dérogations pour utilisations critiques de bromure de méthyle, seul Israël n'avait pas encore soumis son rapport pour 2011. UN ومن بين الأطراف التي مُنحَت إعفاءات تتعلّق بالاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، هناك إسرائيل فقط ما زال يتعيَّن عليها أن تقدِّم تقريرها المحاسبي عن عام 2011.
    Sachant que l'Australie ne présentera plus de demande de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle dans le secteur du riz et que, par conséquent, le fait qu'elle ait été autorisée à utiliser en 2014 une partie de la quantité qui lui a été allouée pour 2013 doit être considéré comme exceptionnel et non récurrent, UN وإذ يقر أيضاً بأن أستراليا لن تسعى بعد الآن لتعينات استخدامات حرجة أخرى لبروميد الميثيل لاستخدامه في قطاع الأرز وبالتالي ينبغي أن ينظر إلى الموافقة على استخدام جزء من ما هو مخصص لها لعام 2014 في عام 2013 على أنه أمر استثنائي لن يتكرر.
    3. D'envisager l'approbation de la demande de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle dans le secteur de la production de fraises en Californie (États-Unis) en 2014 et d'approuver une quantité de bromure de méthyle suffisante pour les utilisations prévues en 2016, pour permettre à ce secteur de mettre fin, comme il le prévoit, aux utilisations critiques de bromure de méthyle avant la fin de l'année 2016; UN 3 - ينظر في الموافقة على تعيين استخدامات حرجة لقطاع سوق الفراولة الجارية في كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية، في عام 2014، والموافقة على كمية كافية من بروميد الميثيل لاستخدامها في عام 2016 لتمكين ذلك القطاع من إكمال خطته في التحول من الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل بحلول نهاية عام 2016؛
    Le Comité recommandait l'approbation de la demande pour utilisations critiques de CFC-113 présentée par la Fédération de Russie pour 2013. UN وقد أوصي بالموافقة على تعيين الاستخدام الحرج لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 الذي تقدم به الاتحاد الروسي لعام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more