"utilisations essentielles" - Translation from French to Arabic

    • الاستخدامات الضرورية
        
    • الاستخدامات الأساسية
        
    • الاستخدام الضروري
        
    • بالاستخدامات الضرورية
        
    • الاستخدامات الحرجة
        
    • استخدامات ضرورية
        
    • استخدامات أساسية
        
    • للاستخدامات الضرورية
        
    • للاستخدامات الأساسية
        
    • بالاستخدامات الأساسية
        
    • استخدام ضروري
        
    • الاستخدام الأساسي
        
    • الاستخدام الحرجة
        
    • الكربون الكلورية
        
    • الكلورية فلورية
        
    i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2012 et 2013; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013؛
    Une autre question importante à examiner par les Parties serait celle des dérogations pour utilisations essentielles ou pour utilisations critiques. UN وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف.
    i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2015 et 2016; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2015 و2016؛
    A. Proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 UN ألف - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2010 و2011
    ii) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2009 et 2010; UN ' 2` أوجه الاستخدام المرشحة لإعفاء الاستخدام الضروري في عامي 2009 و 2010؛
    ii) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2009 et 2010 UN ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2009 و2010
    ii) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2009 et 2010; UN ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2009 و2010؛
    Toutes ses applications en tant que produit phytosanitaire, à l'exception des utilisations essentielles énumérées plus bas, ont été interdites par la mesure de réglementation. Nouvelle proposition UN وقد تم بموجب إجراءات تنظيمية منع جميع تطبيقات هذه المادة في هذه المنتجات، باستثناء الاستخدامات الضرورية الواردة أدناه.
    Communauté européenne : Toutes les applications phytosanitaires ont été interdites, à l'exception des utilisations essentielles énumérées plus loin. UN الجماعة الأوروبية: فرض حظر على جميع الاستخدامات كمنتجات لوقاية النباتات باستثناء الاستخدامات الضرورية المدرجة أدناه.
    A. Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2011 et 2012 UN ألف - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية للسنتين 2011 و2012
    Toutes ses applications en tant que produit phytosanitaire, à l'exception des utilisations essentielles énumérées plus bas, ont été interdites par la mesure de réglementation. UN وقد تم بموجب إجراءات تنظيمية منع جميع تطبيقات هذه المادة في هذه المنتجات، باستثناء الاستخدامات الضرورية الواردة أدناه.
    Le Groupe de travail pourrait également examiner les modifications que le Groupe de l'évaluation technique et économique propose d'apporter au manuel sur les demandes de dérogation aux fins d'utilisations essentielles. UN وقد ينظر الفريق العامل أيضاً في التغييرات التي يقترح الفريق إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية.
    1. Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2012 et 2013 UN 1 - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013
    II. Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2012 et 2013 UN ثانياً - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامى 2012 و2013
    ii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; UN ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بِدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛
    Tableau 1 : Demandes de dérogation pour utilisations essentielles des Parties non visées à l'article 5 pour 2006 UN الجدول 1: تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2006
    ii) Examen des nouvelles demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2006 et 2007 compte tenu de la décision XV/5; UN `2` استعراض تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2006 و2007 مع الأخذ في الاعتبار بالمقرر 15/5؛
    En tant que Partie visée à l'article 5, le Bangladesh ne pourrait prétendre à des dérogations pour utilisations essentielles avant 2010. UN وبنغلاديش بصفتها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 لن تكون مؤهلة لإعفاءات الاستخدام الضروري حتى عام 2010.
    Liste d'utilisations essentielles qui pourraient avoir continué à être autorisées : UN قائمة بالاستخدامات الضرورية التي يجوز الاستمرار في منح الأذونات الخاصة بها:
    En 2014, le Comité examinera toutes les demandes de dérogation pour utilisations essentielles et élaborera son rapport d'évaluation pour la même année. UN وفي عام 2014، تقوم اللجنة باستعراض أي تعيينات لإعفاءات استخدامات ضرورية وتعد تقرير تقييمها لعام 2014.
    En 2005, les Parties non visées à l'article 5 ont eu des autorisations pour utilisations essentielles correspondant à un volume de 3 221 tonnes ODP. UN ووفق للأطراف غير العاملة بالمادة 5 في 2005 على استخدامات أساسية بمقدار 221 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Des 378 tonnes PDO autorisées pour la Fédération de Russie pour utilisations essentielles en 2004, il en restait donc 4,37 tonnes métriques. UN وبذلك يتبقى 4.37 طن متري من التصديق الممنوح للاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في عام 2004 والبالغ 378 طناً.
    Zéro en 2010, à l'exception de la consommation pour utilisations essentielles qui pourrait être autorisée par les Parties; UN ' 7` صفر في عام 2010، باستثناء ما هو مخصص للاستخدامات الأساسية التي تسمح بها الأطراف؛
    L'Afrique du Sud n'avait pas obtenu d'autorisation pour des utilisations essentielles de bromochlorométhane en 2005. UN ولم تمنح جنوب أفريقيا أي ترخيص بالاستخدامات الأساسية لبرومو كلورو الميثان لعام 2005.
    Le 3 août 2011, le Secrétariat a reçu une demande présentée par le Mexique en vue de l'octroi, à titre de procédure d'urgence, d'une dérogation pour utilisations essentielles de 6 tonnes métriques de UN 33 - في 3 آب/أغسطس 2011، تلقت الأمانة طلباً من المكسيك لإعفاء استخدام ضروري طارئ لستة أطنان مترية من الكربون الكلوري فلوري - 12من الرتبة الصيدلانية لإنتاج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في المكسيك.
    En conséquence, une analyse des décisions et procédures actuelles relatives aux utilisations essentielles était nécessaire pour déterminer les changements à apporter en vue de faciliter l'octroi sans difficulté d'une autorisation pour la production par campagne. UN وتبعاً لذلك تكون هناك حاجة إلى إجراء تحليل لمقررات الاستخدام الأساسي الحالي والتدابير من أجل تحديد التغييرات اللازمة لتيسير الترخيص بشكل سريع للإنتاج بكميات كبيرة.
    Identification des utilisations essentielles UN 2-2-2 تحديد أوجه الاستخدام الحرجة
    Dérogations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) accordées aux Parties pour 2010 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010 الكمية المعفاة
    À défaut de progrès notables dans la transition à opérer au niveau de la fabrication, le Groupe pourrait se trouver dans l'impossibilité de recommander l'octroi de dérogations pour utilisations essentielles à l'avenir. UN وقد لا يتمكن الفريق من التوصية بأي تعيينات إضافية للاستخدامات الضرورية في المستقبل إذا لم يتم إحراز تقدم واضح على صعيد التحول إلى تصنيع الأجهزة الخالية من المركبات الكلورية فلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more