i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2012 et 2013; | UN | ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013؛ |
Une autre question importante à examiner par les Parties serait celle des dérogations pour utilisations essentielles ou pour utilisations critiques. | UN | وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف. |
i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2015 et 2016; | UN | ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2015 و2016؛ |
A. Proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 | UN | ألف - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2010 و2011 |
ii) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2009 et 2010; | UN | ' 2` أوجه الاستخدام المرشحة لإعفاء الاستخدام الضروري في عامي 2009 و 2010؛ |
ii) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2009 et 2010 | UN | ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2009 و2010 |
ii) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2009 et 2010; | UN | ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2009 و2010؛ |
Toutes ses applications en tant que produit phytosanitaire, à l'exception des utilisations essentielles énumérées plus bas, ont été interdites par la mesure de réglementation. Nouvelle proposition | UN | وقد تم بموجب إجراءات تنظيمية منع جميع تطبيقات هذه المادة في هذه المنتجات، باستثناء الاستخدامات الضرورية الواردة أدناه. |
Communauté européenne : Toutes les applications phytosanitaires ont été interdites, à l'exception des utilisations essentielles énumérées plus loin. | UN | الجماعة الأوروبية: فرض حظر على جميع الاستخدامات كمنتجات لوقاية النباتات باستثناء الاستخدامات الضرورية المدرجة أدناه. |
A. Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2011 et 2012 | UN | ألف - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية للسنتين 2011 و2012 |
Toutes ses applications en tant que produit phytosanitaire, à l'exception des utilisations essentielles énumérées plus bas, ont été interdites par la mesure de réglementation. | UN | وقد تم بموجب إجراءات تنظيمية منع جميع تطبيقات هذه المادة في هذه المنتجات، باستثناء الاستخدامات الضرورية الواردة أدناه. |
Le Groupe de travail pourrait également examiner les modifications que le Groupe de l'évaluation technique et économique propose d'apporter au manuel sur les demandes de dérogation aux fins d'utilisations essentielles. | UN | وقد ينظر الفريق العامل أيضاً في التغييرات التي يقترح الفريق إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية. |
1. Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2012 et 2013 | UN | 1 - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013 |
II. Demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2012 et 2013 | UN | ثانياً - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامى 2012 و2013 |
ii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بِدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛ |
Tableau 1 : Demandes de dérogation pour utilisations essentielles des Parties non visées à l'article 5 pour 2006 | UN | الجدول 1: تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2006 |
ii) Examen des nouvelles demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2006 et 2007 compte tenu de la décision XV/5; | UN | `2` استعراض تعيينات جديدة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2006 و2007 مع الأخذ في الاعتبار بالمقرر 15/5؛ |
En tant que Partie visée à l'article 5, le Bangladesh ne pourrait prétendre à des dérogations pour utilisations essentielles avant 2010. | UN | وبنغلاديش بصفتها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 لن تكون مؤهلة لإعفاءات الاستخدام الضروري حتى عام 2010. |
Liste d'utilisations essentielles qui pourraient avoir continué à être autorisées : | UN | قائمة بالاستخدامات الضرورية التي يجوز الاستمرار في منح الأذونات الخاصة بها: |
En 2014, le Comité examinera toutes les demandes de dérogation pour utilisations essentielles et élaborera son rapport d'évaluation pour la même année. | UN | وفي عام 2014، تقوم اللجنة باستعراض أي تعيينات لإعفاءات استخدامات ضرورية وتعد تقرير تقييمها لعام 2014. |
En 2005, les Parties non visées à l'article 5 ont eu des autorisations pour utilisations essentielles correspondant à un volume de 3 221 tonnes ODP. | UN | ووفق للأطراف غير العاملة بالمادة 5 في 2005 على استخدامات أساسية بمقدار 221 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Des 378 tonnes PDO autorisées pour la Fédération de Russie pour utilisations essentielles en 2004, il en restait donc 4,37 tonnes métriques. | UN | وبذلك يتبقى 4.37 طن متري من التصديق الممنوح للاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في عام 2004 والبالغ 378 طناً. |
Zéro en 2010, à l'exception de la consommation pour utilisations essentielles qui pourrait être autorisée par les Parties; | UN | ' 7` صفر في عام 2010، باستثناء ما هو مخصص للاستخدامات الأساسية التي تسمح بها الأطراف؛ |
L'Afrique du Sud n'avait pas obtenu d'autorisation pour des utilisations essentielles de bromochlorométhane en 2005. | UN | ولم تمنح جنوب أفريقيا أي ترخيص بالاستخدامات الأساسية لبرومو كلورو الميثان لعام 2005. |
Le 3 août 2011, le Secrétariat a reçu une demande présentée par le Mexique en vue de l'octroi, à titre de procédure d'urgence, d'une dérogation pour utilisations essentielles de 6 tonnes métriques de | UN | 33 - في 3 آب/أغسطس 2011، تلقت الأمانة طلباً من المكسيك لإعفاء استخدام ضروري طارئ لستة أطنان مترية من الكربون الكلوري فلوري - 12من الرتبة الصيدلانية لإنتاج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في المكسيك. |
En conséquence, une analyse des décisions et procédures actuelles relatives aux utilisations essentielles était nécessaire pour déterminer les changements à apporter en vue de faciliter l'octroi sans difficulté d'une autorisation pour la production par campagne. | UN | وتبعاً لذلك تكون هناك حاجة إلى إجراء تحليل لمقررات الاستخدام الأساسي الحالي والتدابير من أجل تحديد التغييرات اللازمة لتيسير الترخيص بشكل سريع للإنتاج بكميات كبيرة. |
Identification des utilisations essentielles | UN | 2-2-2 تحديد أوجه الاستخدام الحرجة |
Dérogations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) accordées aux Parties pour 2010 | UN | إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010 الكمية المعفاة |
À défaut de progrès notables dans la transition à opérer au niveau de la fabrication, le Groupe pourrait se trouver dans l'impossibilité de recommander l'octroi de dérogations pour utilisations essentielles à l'avenir. | UN | وقد لا يتمكن الفريق من التوصية بأي تعيينات إضافية للاستخدامات الضرورية في المستقبل إذا لم يتم إحراز تقدم واضح على صعيد التحول إلى تصنيع الأجهزة الخالية من المركبات الكلورية فلورية. |