"utilise des" - Translation from French to Arabic

    • يستخدم
        
    • يستغل
        
    • تستخدم الشرائح
        
    • تستخدم طريقة
        
    • ويستخدم الصندوق
        
    • تستخدم في
        
    En moyenne, 3,5 % de la population utilise des bicyclettes et la majorité des déplacements s'effectuent à pied. UN ففي المتوسط، يستخدم 3.5 في المائة من السكان الدراجات الهوائية، وتقطع أغلبية الرحلات سيرا على الأقدام.
    Il utilise des feux de signalisation? Quel âge a cette chose? Open Subtitles إنه يستخدم الإشارات الضوئية كم عمر هذا الشيء ؟
    Il utilise des senseurs auditifs pour localiser la source d'un tir. Open Subtitles يستخدم أجهزة استشعار سمعية لتحديد موقع مصدر الطلق النارى.
    Il utilise des enfants, non ? Open Subtitles أنه يستغل الأطفال , أليس كذلك ؟
    utilise des copeaux ou broyats comme couche antivibratoire sous le ballast UN تستخدم الشرائح أو القطع كطبقة للحد من الاهتزازات تحت القضبان.
    Des attaques dans lesquelles on utilise des méthodes au moyen de combats qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé; UN ٢ - أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد.
    UNIFEM utilise des moyens électroniques pour diffuser ses informations - sites Web, listes de débats électroniques et bases de données électroniques. UN ويستخدم الصندوق وسائل التوعية الإلكترونية من خلال مواقع شبكة الإنترنت، وقوائم المناقشة بالوسائل الإلكترونية، وقواعد البيانات الإلكترونية.
    Il utilise des esprits humains pour créer son propre réseau. Open Subtitles إنه يستخدم العقول البشرية ليصنع شبكته الخاصة منها.
    Tout le monde utilise des sex toys. Mets-toi à la page. Open Subtitles الجميع يستخدم ادوات جنسية الان يجب ان تواكب الامور
    Ce texte utilise des termes indûment sévères qui ne peuvent que polariser et diviser. UN وهذا النص يستخدم لغة قاسية لا لزوم لها، ولا يمكن أن تؤدي إلا إلى الاستقطاب والانقسام.
    Le rapport utilise des tableaux et graphiques pour illustrer des points et informations importants. UN التقرير يستخدم الجداول والرسوم البيانية المناسبة لإيضاح النقاط والمعلومات الهامة
    À ces fins, la Section utilise des outils logiciels ad hoc qui ne constituent pas un système séparé. UN وتنفيذا لتلك المهام، يستخدم القسم أدوات مخصصة للبرامجيات المستخدمة، لا تشكل نظاما منفصلا.
    Étant donné que l'agresseur utilise des bombes en grappes, qui sont pourtant interdites, les zones touchées sont très étendues. UN وإذا تذكرنا أن الناتو يستخدم القنابل العنقودية المحرمة، يتضح مدى اتساع المناطق المعرضة للخطر.
    À peine un tiers de la population de l'Asie du Sud utilise des installations sanitaires améliorées. UN ولا يستخدم مرافق محسنة للصرف الصحي في جنوب آسيا سوى ثلث السكان بالكاد.
    Tout comme les logiciels libres, Creative Commons utilise des droits privés pour créer des biens publics, mais ceuxci ne tombent pas nécessairement dans le domaine public. UN وعلى غرار البرمجيات الحرة، يستخدم مشروع المشاع الإبداعي الحقوق الخاصة لإنتاج سلع عامة، ليست بالضرورة ملكاً عاماً.
    ii) La directive 379/TTg utilise des expressions vagues " comme exploitation de la religion " ou " ceux qui calomnient ou déforment la vérité seront lourdement chatiés " ; UN `2` التوجيه 379/TTg يستخدم عبارات مبهمة مثل " استغلال الدين " أو " يعاقب بشدة أولئك الذين يفترون أو يشوهون الحقيقة " ؛
    Aux fins de l’évaluation, on utilise des données de base et des indicateurs des progrès accomplis pour déterminer l’effet du programme en fonction des objectifs. UN يستخدم التقييم بيــانات خــط اﻷســاس ومؤشرات إحراز التقدم لتقدير أثر البرامج بالنسبة لﻷهداف.
    Il utilise des enfants, mais pas n'importe lesquels. Open Subtitles يستغل الأطفال ، لكن ليس أي طفل
    Rosen utilise des Alphas pour traquer des Alphas depuis que je le connais. Open Subtitles د.روزن يستغل ذوى القدرات "الفا" ليصطادو نظائرهم من الالفا لطالما فعل ذلك على غرار معرفتى به.
    utilise des copeaux ou broyats comme couche antivibratoire sous le ballast UN تستخدم الشرائح أو الشُقف كطبقة للحد من الاهتزازات تحت القضبان.
    ii) Dans lesquelles < < on utilise des méthodes ou moyens de combat qui ne peuvent pas être dirigés contre un objectif militaire déterminé > > ; UN `2` أو تلك التي " تستخدم طريقة أو وسيلة في القتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد " ؛
    Le Fonds utilise des capitaux d'amorçage pour développer les capacités institutionnelles locales en planification et en gestion financière par le couplage de responsabilités réelles en gestion des ressources à des services d'appui au renforcement des capacités. UN ويستخدم الصندوق رأس المال الابتدائي لبناء القدرات المؤسسية المحلية في مجالي التخطيط والإدارة المالية وذلك بربط مسؤوليات إدارة الموارد الحقة مع خدمات دعم بناء القدرات.
    C'est long d'environ deux centimètres, ça utilise des transistors pour emmagasiner des données informatiques. Open Subtitles آداة في طول بوصة، تستخدم في تخزين البيانات من الحاسوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more