"vérificateurs des comptes" - Translation from French to Arabic

    • مراجعي الحسابات
        
    • مراجعو الحسابات
        
    • مراجعي حسابات
        
    • لمراجعي الحسابات
        
    • لمراجعي حسابات
        
    • المراجعين
        
    • مراجع حسابات
        
    • مراجعو حسابات
        
    • بمراجعي الحسابات
        
    • كمراجعي حسابات
        
    • مقيم لمراجعة الحسابات
        
    • ومراجعي الحسابات
        
    De plus, le Comité des vérificateurs des comptes avait recommandé que ces comparaisons soient reprises. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإعادة إجراء هذه المقارنات.
    Le HCR continuera de présenter les observations des vérificateurs des comptes aux partenaires d'exécution concernés. UN وستستمر المفوضية في استرعاء انتباه الوكالات المنفذة المعنية الى ملاحظة مراجعي الحسابات.
    :: 6 rapports d'audit établis par des vérificateurs des comptes en poste au Siège de l'ONU UN :: صدور 6 تقارير من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات بمقر الأمم المتحدة
    Concernant le cas spécifique mentionné par les vérificateurs des comptes en Thaïlande, plusieurs entretiens avec le Ministre de l'intérieur n'ont pas pu aboutir. UN وفيما يتعلق بالحالة المحددة التي ذكرها مراجعو الحسابات بالنسبة لتايلند، كانت هناك عدة مناقشات غير مجدية مع وزارة الداخلية في هذا الصدد.
    Il contient également un examen de la méthodologie utilisée pour l'affectation de vérificateurs des comptes résidents à des missions de maintien de la paix. UN وتضمن التقرير أيضا استعراضا لمنهجية تخصيص مراجعي حسابات مقيمين لبعثات حفظ السلام.
    Ces dispositions, ainsi que d'autres mesures organisationnelles, telles que le roulement des vérificateurs des comptes résidents, facilitent l'indépendance et l'objectivité des vérificateurs. UN وهذه الترتيبات التنظيمية وغيرها، مثل تناوب مراجعي الحسابات المقيمين، تيّسر استقلال هؤلاء المراجعين وموضوعيتهم.
    Le Bureau était conscient de la nécessité de former les vérificateurs des comptes résidents, mais les stages existants de formation et de perfectionnement étaient limités. UN ومع أن المكتب يعي الحاجة إلى تدريب مراجعي الحسابات المقيمين، فإن دورات التدريب والتطوير الحالية محدودة بعض الشيء.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général peut révoquer les vérificateurs des comptes indépendants de l'Office pour un juste motif. Section 56 UN ويجوز للممثل الخاص لﻷمين العام إعفاء مراجعي الحسابات المستقلين الخاصين للهيئة من مهامهم لسبب وجيه.
    Ce dernier assure et supervise la préparation des exposés qui sont présentés au Comité du budget et des finances et aux vérificateurs des comptes. UN ويضطلع هذا الموظف بمسؤولية تنفيذية وإشرافية لإعداد البيانات المقدمة إلى لجنة الميزانية والمالية وإلى مراجعي الحسابات.
    Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien UN الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Expérience tirée de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents UN ثالثا - الخبرة المستفادة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين
    Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien UN الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    v) Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien de la paix UN `5 ' الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien de la paix UN الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Mouchel a indiqué au Comité que ses vérificateurs des comptes avaient établi cette provision parce que la prudence commandait d'agir ainsi. UN وأبلغت موشل الفريق بأن مراجعي الحسابات بالشركة قد خصصوا هذا الاحتياطي على سبيل الحذر.
    À la fin de chaque audit, des rapports écrits sont établis et publiés par les vérificateurs des comptes résidents. UN 124- ويقوم مراجعو الحسابات المقيمون، عقـب إنجاز كل عملية لمراجعة الحسابات، بإعداد تقارير خطية وإصدارها.
    Reclassement de trois postes P-2 à P-3 (vérificateurs des comptes) UN ١ - إعادة تصنيف وظائف ٣ مراجعي حسابات من ف - ٢ إلى ف - ٣
    Après examen approfondi, les vérificateurs des comptes ont demandé que la Section donne des informations sur le matériel non durable. UN 234 - وأدى التمحيص المتزايد لمراجعي الحسابات إلى ورود طلبات للقسم بالإبلاغ عن المواد القابلة للاستهلاك.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande que deux postes P-4 soient autorisés pour des vérificateurs des comptes résidents de la MINUSIL. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بوظيفتين في الفئة ف - ٤ لمراجعي حسابات مقيمين لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    vérificateurs des comptes résidents UN مراجع حسابات مقيم
    En cas d'exécution par une ONG, l'audit est réalisé par les vérificateurs des comptes de l'ONG ou par des auditeurs indépendants spécialement retenus à cette fin. UN وفي حالة التنفيذ من جانب منظمة غير حكومية، يقوم بمراجعة الحسابات مراجعو حسابات المنظمة غير الحكومية أو مراجعون مستقلون يُتعاقد معهم لهذا الغرض على وجه الخصوص.
    À ce propos, le Comité a noté un manque de coordination entre le Bureau, les autres services du Secrétariat et les missions pour ce qui est de l'élaboration de propositions ayant trait aux vérificateurs des comptes résidents. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة افتقارا إلى التنسيق، بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسائر أجهزة الأمانة العامة، والبعثات، في وضع الخطط وإعداد المقترحات في ما يتعلق بمراجعي الحسابات المقيمين.
    Le Bureau a déjà pris des mesures pour résoudre les difficultés de recrutement de vérificateurs des comptes résidents en établissant et en mettant à jour une base de données concernant les candidats qualifiés. UN وقد اتخذ المكتب خطوات فعلا للتصدي للمصاعب التي تكتنف توظيف مرشحين مناسبين للعمل كمراجعي حسابات مقيمين عن طريق إنشاء واستكمال قاعدة بيانات للمرشحين المناسبين.
    Vu l'ampleur et la complexité de l'opération du HCR en Afghanistan, une équipe de vérificateurs des comptes a été installée à Islamabad et chargée d'assurer la continuité de la vérification des comptes et de fournir des services consultatifs aux fins de vérifications internes efficaces. UN ونظرا لضخامة وتعقيد عملية المفوضية في أفغانستان، تم إنشاء فريق مقيم لمراجعة الحسابات في إسلام أباد لتحقيق تغطية متواصلة فيما يتعلق بمراجعة الحسابات ولتقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية الفعالة.
    Sur la base de cet examen, des entretiens auront lieu au siège de l'UNRWA et dans les bureaux extérieurs avec les responsables et les vérificateurs des comptes. UN وبناء على هذه المراجعة، سيضطلع بمقابلات منظمة في مقر اﻷونروا فيما يتصل بالمديرين ومراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more