"vérification du matériel" - Translation from French to Arabic

    • التحقق من المعدات
        
    • للتحقق من المعدات
        
    • فحص المعدات
        
    • تفتيش المواد
        
    Toutes les informations concernant les rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents sont disponibles dans la base de données relative à ce matériel. UN ويمكن الاطلاع على جميع المعلومات عن تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في قاعدة البيانات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Audit du processus de vérification du matériel appartenant aux contingents à la MINUS. UN مراجعة عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    On a signalé d'autres départs ou mutations, qui concernent notamment les chefs de la Section de la sécurité et du Groupe de gestion des marchés et de vérification du matériel appartenant aux contingents. UN وشمل الموظفون المغادرون أو المنقولون رئيس الأمن ورئيس إدارة العقود، ورئيس وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات.
    Cette procédure est alignée sur celle du remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents, qui prévoit que les montants à rembourser sont établis à partir des rapports de vérification du matériel déployé. UN وقالت إن هذا الإجراء يتفق مع ترتيبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وبموجبها تستند قيمة السداد الفعلي إلى البلدان المساهمة بقوات إلى تقارير التحقق من المعدات المنشورة.
    Rapports sur la vérification du matériel majeur et du soutien logistique autonome UN تقريرا للتحقق من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي معا
    Afin de faciliter la vérification du matériel au point d'entrée par l'Etat partie inspecté, le Secrétariat technique fournit une documentation et appose des scellés pour authentifier la certification. UN ولتيسير فحص المعدات عند نقطة الدخول من جانب الدولة الطرف موضع التفتيش، تقدّم اﻷمانة الفنية وثائق وأختاماً ﻹثبات صحة الشهادة.
    Cela facilitera le processus de vérification du matériel appartenant aux contingents, comme mentionné au paragraphe 18 ci-dessus. UN وسييسر هذا عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، على النحو المذكور في الفقرة 18 أعلاه.
    vérification du matériel appartenant aux UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات المشطوبة بمقارنتها
    39. Le système envisagé repose sur la vérification du matériel et des services fournis. UN ٣٩ - يعتمد النظام المقترح على التحقق من المعدات والخدمات المقدمة.
    :: vérification du matériel appartenant aux contingents des opérations de maintien de la paix (PGI et GRC) UN :: التحقق من المعدات المملوكة لوحدات قوات عمليات حفظ السلام: نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء
    Suivi, inspection et vérification du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome en ce qui concerne tout le personnel militaire et le personnel de police UN جرى التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Troisièmement, la vérification du matériel appartenant aux contingents et le système d'établissement des rapports sont lourds à gérer et devraient être remplacés par un rapport unique. UN وثالثا، فإن نظام التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والإبلاغ عنها معقد ويتعين استبداله بنظام للإبلاغ عن الحالات الاستثنائية.
    Groupe de la vérification du matériel appartenant aux contingents UN وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات
    Groupe de la vérification du matériel appartenant aux contingents UN وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات
    243 rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents ont été établis; ils ont nécessité 2 388 journées de travail d'inspection (1 548 pour le personnel civil et 840 pour les officiers d'état-major). UN أُنجز 243 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، تشمل 388 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش، منها 548 1 من أيام عمل الموظفين المدنيين، و 840 من أيام عمل ضباط الأركان العسكريين
    2 rapports trimestriels de vérification du matériel appartenant aux contingents et 1 rapport de vérification de ce matériel établi au moment du départ ont été présentés au Siège. UN قُدم إلى المقر تقريران فصليان عن التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، وتقرير واحد عن التحقق من رحيل المعدات المملوكة للوحدات
    De plus, la réduction appliquée au titre du matériel qui manque ou ne fonctionne pas, comme indiqué dans deux rapports trimestriels consécutifs relatifs à la vérification du matériel appartenant au contingent, ne dépassera pas 35 % des montants dus pour une unité donnée. UN وعلاوة على ذلك، لن يطبق أي تخفيض تزيد نسبته عن 35 في المائة من التكاليف المسددة للقوات فيما يتعلق بأي من التقريرين الفصليين المتعاقبين غير المُرضيين بشأن التحقق من المعدات المملوكة للوحدات.
    Le personnel des missions chargé de la gestion du matériel appartenant aux contingents a été informé des observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes et des questions suscitées par l'examen régulier des rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents. UN تم إطلاع الموظفين الميدانيين على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات والمسائل الناشئة عن الاستعراض المنتظم لتقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات
    Tous les rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents concernant le matériel majeur et le soutien autonome sont adressés à la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement du Département de l'appui aux missions sur une base mensuelle. UN ترسل جميع تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات بإدارة الدعم الميداني، على أساس شهري.
    Groupe de la vérification du matériel appartenant aux contingents UN وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات
    Par ailleurs, on planifie actuellement, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, la première grande opération de vérification du matériel appartenant au contingent kényan. UN ويجري التخطيط أيضا مع الأمم المتحدة لأول عملية للتحقق من المعدات الكبيرة المملوكة للوحدات التي تعود لكينيا.
    Afin de faciliter la vérification du matériel au point d'entrée par l'Etat partie inspecté, le Secrétariat technique fournit une documentation et appose des scellés pour authentifier la certification. UN ولتيسير فحص المعدات عند نقطة الدخول من جانب الدولة الطرف موضع التفتيش، تقدّم اﻷمانة الفنية وثائق وأختاماً ﻹثبات صحة الشهادة.
    Les opérations sont consignées dans un procès-verbal de vérification du matériel destiné à l'exportation ou dans un procès-verbal de vérification du matériel destiné à l'importation, avec indication du type d'armes, de la marque, du calibre et du numéro de série. UN وتسجَّل الإجراءات في محضر لتفتيش المواد المعدة للتصدير أو في محضر تفتيش المواد المستوردة. ويحتوى المحضر على معلومات عن نوع الأسلحة واسمها التجاري وعيارها ورقمها التسلسلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more