"vérifiez" - Translation from French to Arabic

    • تحقق
        
    • تفقد
        
    • تفقدوا
        
    • تأكد
        
    • تفحص
        
    • تحققوا
        
    • التحقق
        
    • إفحص
        
    • تفقدي
        
    • افحص
        
    • تأكدوا
        
    • ابحث
        
    • تفقّد
        
    • تفحصوا
        
    • تحققا
        
    Krumitz, Vérifiez le code que Lomis a placé dans le reste des téléphones des victimes. Open Subtitles كروميتز، تحقق من الرمز الذي وضعه .. لوميس على هواتف بقية الضحايا
    Il y était pas et j'ai travaillé jusqu'à 20 h hier. Vérifiez le registre. Open Subtitles وكنتُ في العمل حتى الثامنة من ليلة أمس، تحقق من السجلات.
    Vérifiez le taux d'humidité. Je trouve la passerelle un poil humide. Open Subtitles ار يد تفقد مستويات الرطوبة أشعر بالرطوبة على المنصة
    Vérifiez chaque village, chaque maison dans un rayon de dix kilomètres. Open Subtitles تفقدوا كل قرية،كل بيت في نطاق الـ 10 أميال
    Vérifiez tous les bagages lors de la correspondance à York. Open Subtitles تأكد من جميع الحقائب حين يتم نقلها ليورك
    Je veux m'assurer que la cargaison va bien avant que vous Vérifiez l'avion. Open Subtitles أريد أن أتأكد ان الجنين بخير قبل أن تفحص الورم.
    Vérifiez les tunnels. Je veux deux équipes postés dans chaque couloir. Open Subtitles تحققوا من الأنفاق، أريد فرقتين متمركزتين عند كل ممر
    Vérifiez son identité et celles de tous les autres ici. Open Subtitles تحقق من هويّتها .وهويّات كلّ من في المبنى
    Nous aimerions toutefois reprendre le sage conseil de l'ancien dirigeant d'un des pays avec lesquels nous entretenons des relations amicales : faites confiance mais Vérifiez. UN بيد أننا نود أن نكرر المشورة الحكيمة التي قدمها زعيم إحدى البلدان الصديقة بقوله: ثق ولكن تحقق.
    Je suis membre de cet équipage. Vérifiez la liste, mec. Open Subtitles .أنا أحد أفراد هذا الطاقم .تحقق من القائمة، يا رجل
    Vérifiez encore le métrage, pour être sûr de n'avoir rien raté. Open Subtitles دعونا تحقق لقطات من جديد، تأكد من أننا لم تفوت أي شيء.
    Et Vérifiez les caméras du secteur. - Il doit bien y avoir un témoin. Open Subtitles تفقد الكاميرات الأمنية في المحيط والشهود، فلابد من أن أحدهم رآه
    Vérifiez les PV de bagarres, de meurtres... du côté des gares routières, des bars. Open Subtitles مساعدتي لتعقبها تفقد تقارير الشرطه في آخر اسبوع للضرب و القتل
    Vérifiez la réflexion sur le fond, et dites-moi si vous entendez Open Subtitles تفقدوا الإرتداد قبالة قاع البحر وأخبروني ما إذا كان
    Peu m'importe s'ils pansent ses blessures, mais Vérifiez qu'ils ne lui donnent rien contre la douleur. Open Subtitles أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم
    Je ne l'ai pas tué, et je n'ai rien à voir avec la tricherie au casino hier soir, et si vous ne me croyez pas, Vérifiez la vidéo, les cartes, le système de brassage... Open Subtitles انا لم اقتلة, وانا ليس لدى اى شىء لأفعلة بأمر الغش فى الكازينو الليلة الماضية و اذا لم تكن تصدقنى, تفحص الشريط اللعين
    Vérifiez. Ce post est géolocalisé. Open Subtitles تحققوا من هذا المنشور لديه تحديد للموقع الجغرافي
    Dans le cas où on fait un échange, je veux que vous Vérifiez ces lieux. Open Subtitles في حالة أننا سنقوم بإبرام صفقة أريد منكم التحقق من هذه الأماكن
    Vérifiez la compositions des cellules et des dépots de surface. Open Subtitles إفحص مكونات وحدات الوقود و إجري مسحاً على
    - Vérifiez le nom, c'est à moi. Open Subtitles لا حاجة لأان تحدثني هكذا تفقدي الإسم, إنها حقيبتي
    Vérifiez que vos vêtements et vos chaussures sont propres. Open Subtitles ولم يتم تتبّعنا ..افحص الغبار لتكون آمناً فقط الملابس والأحذية
    Vérifiez les alarmes ! Open Subtitles ويب ، تشالسن ، تأكدوا من سلك تشغيل اللغم المفخ
    Vérifiez les hôtels du coin et les loueurs de voitures avec tous les faux noms. Open Subtitles ابحث في الفنادق المحليه ومكاتب تأجير السيارات تحت أي اسم مستعار.
    Services secrets mexicains. Vérifiez dans ma poche gauche. Open Subtitles المخابرات المكسيكية تفقّد جيبى, جيبى الأيسر
    Vérifiez les cages d'escaliers, les garage, où il ferait profil bas. Open Subtitles تفحصوا السلالم, المرآب أي مكان ممكن أن يتواجد فيه
    Vous ne la vouliez pas ici, donc vous avez sorti votre couteau... Non. Non, écoutez, Vérifiez mes antécédents. Open Subtitles كلا، كلا، إسمعا، تحققا من سجلي الجنائي، لم أُعتقل منذ 3 سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more