Krumitz, Vérifiez le code que Lomis a placé dans le reste des téléphones des victimes. | Open Subtitles | كروميتز، تحقق من الرمز الذي وضعه .. لوميس على هواتف بقية الضحايا |
Il y était pas et j'ai travaillé jusqu'à 20 h hier. Vérifiez le registre. | Open Subtitles | وكنتُ في العمل حتى الثامنة من ليلة أمس، تحقق من السجلات. |
Vérifiez le taux d'humidité. Je trouve la passerelle un poil humide. | Open Subtitles | ار يد تفقد مستويات الرطوبة أشعر بالرطوبة على المنصة |
Vérifiez chaque village, chaque maison dans un rayon de dix kilomètres. | Open Subtitles | تفقدوا كل قرية،كل بيت في نطاق الـ 10 أميال |
Vérifiez tous les bagages lors de la correspondance à York. | Open Subtitles | تأكد من جميع الحقائب حين يتم نقلها ليورك |
Je veux m'assurer que la cargaison va bien avant que vous Vérifiez l'avion. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد ان الجنين بخير قبل أن تفحص الورم. |
Vérifiez les tunnels. Je veux deux équipes postés dans chaque couloir. | Open Subtitles | تحققوا من الأنفاق، أريد فرقتين متمركزتين عند كل ممر |
Vérifiez son identité et celles de tous les autres ici. | Open Subtitles | تحقق من هويّتها .وهويّات كلّ من في المبنى |
Nous aimerions toutefois reprendre le sage conseil de l'ancien dirigeant d'un des pays avec lesquels nous entretenons des relations amicales : faites confiance mais Vérifiez. | UN | بيد أننا نود أن نكرر المشورة الحكيمة التي قدمها زعيم إحدى البلدان الصديقة بقوله: ثق ولكن تحقق. |
Je suis membre de cet équipage. Vérifiez la liste, mec. | Open Subtitles | .أنا أحد أفراد هذا الطاقم .تحقق من القائمة، يا رجل |
Vérifiez encore le métrage, pour être sûr de n'avoir rien raté. | Open Subtitles | دعونا تحقق لقطات من جديد، تأكد من أننا لم تفوت أي شيء. |
Et Vérifiez les caméras du secteur. - Il doit bien y avoir un témoin. | Open Subtitles | تفقد الكاميرات الأمنية في المحيط والشهود، فلابد من أن أحدهم رآه |
Vérifiez les PV de bagarres, de meurtres... du côté des gares routières, des bars. | Open Subtitles | مساعدتي لتعقبها تفقد تقارير الشرطه في آخر اسبوع للضرب و القتل |
Vérifiez la réflexion sur le fond, et dites-moi si vous entendez | Open Subtitles | تفقدوا الإرتداد قبالة قاع البحر وأخبروني ما إذا كان |
Peu m'importe s'ils pansent ses blessures, mais Vérifiez qu'ils ne lui donnent rien contre la douleur. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم |
Je ne l'ai pas tué, et je n'ai rien à voir avec la tricherie au casino hier soir, et si vous ne me croyez pas, Vérifiez la vidéo, les cartes, le système de brassage... | Open Subtitles | انا لم اقتلة, وانا ليس لدى اى شىء لأفعلة بأمر الغش فى الكازينو الليلة الماضية و اذا لم تكن تصدقنى, تفحص الشريط اللعين |
Vérifiez. Ce post est géolocalisé. | Open Subtitles | تحققوا من هذا المنشور لديه تحديد للموقع الجغرافي |
Dans le cas où on fait un échange, je veux que vous Vérifiez ces lieux. | Open Subtitles | في حالة أننا سنقوم بإبرام صفقة أريد منكم التحقق من هذه الأماكن |
Vérifiez la compositions des cellules et des dépots de surface. | Open Subtitles | إفحص مكونات وحدات الوقود و إجري مسحاً على |
- Vérifiez le nom, c'est à moi. | Open Subtitles | لا حاجة لأان تحدثني هكذا تفقدي الإسم, إنها حقيبتي |
Vérifiez que vos vêtements et vos chaussures sont propres. | Open Subtitles | ولم يتم تتبّعنا ..افحص الغبار لتكون آمناً فقط الملابس والأحذية |
Vérifiez les alarmes ! | Open Subtitles | ويب ، تشالسن ، تأكدوا من سلك تشغيل اللغم المفخ |
Vérifiez les hôtels du coin et les loueurs de voitures avec tous les faux noms. | Open Subtitles | ابحث في الفنادق المحليه ومكاتب تأجير السيارات تحت أي اسم مستعار. |
Services secrets mexicains. Vérifiez dans ma poche gauche. | Open Subtitles | المخابرات المكسيكية تفقّد جيبى, جيبى الأيسر |
Vérifiez les cages d'escaliers, les garage, où il ferait profil bas. | Open Subtitles | تفحصوا السلالم, المرآب أي مكان ممكن أن يتواجد فيه |
Vous ne la vouliez pas ici, donc vous avez sorti votre couteau... Non. Non, écoutez, Vérifiez mes antécédents. | Open Subtitles | كلا، كلا، إسمعا، تحققا من سجلي الجنائي، لم أُعتقل منذ 3 سنوات. |