"va le faire" - Translation from French to Arabic

    • سيفعلها
        
    • سيفعل ذلك
        
    • سيقوم بذلك
        
    • سنفعل هذا
        
    • سيفعل هذا
        
    • سيفي بالغرض
        
    • سنقوم بذلك
        
    • سوف تفعل ذلك
        
    • سينفع
        
    • سوف يفعل ذلك
        
    • ستقوم بذلك
        
    • ستنفع
        
    • سوف نفعل ذلك
        
    La prochaine fois qu'on a besoin d'espèces stérilisantes, qui va le faire pour moi, toi ? Open Subtitles أجل، في المرة القادمة التي أريد أن أجعل جنساً عقيماً من سيفعلها لي، أنت؟
    C'est notre homme. Il va le faire. Il va tirer. Open Subtitles إنه الرجل المطلوب وإنه سيفعلها إنه سيطلق
    - Il va le faire lors du transfert. - Je sais où se trouve Bob. Open Subtitles هو سيفعل ذلك فى وجهة الهروب انا اعتقد اننى اعرف اين بوب
    Je sais qu'il va le faire. Je sais ce que tu manigances. Open Subtitles أعلم أنه سيفعل ذلك لأنني أعرف ما تسعيان إليه
    Oh que oui. Il va le faire. Il a le mental. Open Subtitles أجل ، هذا الشخص سيقوم بذلك إنّه مُختلّ
    Exact. Si on ne fait pas ça, qui va le faire? Open Subtitles اذا لم نكن نحن من سنفعل هذا من سيفعلة؟
    Ne vous inquiétez pas. Maurice va le faire. Open Subtitles .لا تقلق نفسك .موريس سيفعل هذا لك
    Ça va le faire, requin. Open Subtitles الكثير. هذا سيفي بالغرض، أيها القرش. هذا سيفي بالغرض.
    - Je ne crois pas qu'il va le faire. - Bien sûr que si. Open Subtitles ـ أنا لن أعتقد أنه سيفعلها ـ بل سوف يفعل
    Une personne formée à manipuler les documents anciens va le faire. Open Subtitles الشخص المدرب على القيام بمعالجة الوثائق الأثرية هو الذي سيفعلها
    Quelqu'un va le faire. pour aller dans une direction bénéfique pour les bébés accros. Open Subtitles أحد ما سيفعلها السبيل الوحيد لتحسين الوضع، هو أن أشارك، للمضي في اتجاه يعود بالنفع على الأطفال المدمنين
    D'après ce qu'il dit, il va le faire ou, du moins, essayer. Open Subtitles من الطريقة التي كان يتكلم بها، تقول أنه سيفعلها أو سيحاول، على الأقل
    Il va le faire et il va dire ça devait arriver à faire un monde meilleur. Open Subtitles سيفعل ذلك ويقول يجب فعل هذا لخلق عالم أفضل.
    S'il n'était pas déjà planqué, il va le faire maintenant. Open Subtitles إذا لم يرحل إلى حياته الواقعية هو بالتأكيد سيفعل ذلك الآن
    Il en est capable... et il va le faire, même si vous lui avez obéi. Open Subtitles صدقيني ، كان سيفعل ذلك ، وسوف يفعله حتى ولو إعتقد بأنك فعلتي بالظبط ما أخبركي به
    John Henry va le faire. Open Subtitles جون هنري سيقوم بذلك
    Est-ce que c'est le code pour le lieu où il va le faire ? Open Subtitles هل هذه شفرة أين سيقوم بذلك ؟
    On va le faire, on doit être très prudents, car je veux pas être pris pour les rentre-dedans avant l'acte. Open Subtitles إذا كنّا سنفعل هذا فيجب أن نكون حذرين لأننى لا أريد أن يُمسك بنا أحد ونحن نتسلل وقبل أن نتتضاجع
    Personne ne va le faire pour nous. T'en dis quoi ? Open Subtitles لا أحد سيفعل هذا لأجلنا
    Je préfère un steak frites, mais je suppose que ça va le faire. Open Subtitles أنا أفضّل شريحة لحم مقلية لكنني اعتقد بأن هذا سيفي بالغرض
    En fait, on va le faire tous les deux, à la première de notre nouveau show. Open Subtitles في الواقع، كلانا سنقوم بذلك في حفل إفتتاح عرضنا الجديد
    De plus, il va le faire gratuitement. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، وقال انه سوف تفعل ذلك مجانا.
    Je suis flexible. Je ne sais pas si ça va le faire pour moi. Open Subtitles أنا مرنة. أجل، لا أعرف إن كان هذا سينفع معي.
    Nathan veut ce qu'il veut, mais il va le faire plus intelligemment. Open Subtitles نايثان يريد مايريد ولكنة سوف يفعل ذلك بذكاء اكثر هذة المرة
    Oui, chérie, grand-mère va le faire. Open Subtitles نعم حبيبتي ، جدتك ستقوم بذلك.
    Je pense que ça va le faire pour ton fils. Open Subtitles أعتقد أنها ستنفع مع ابنك
    Ce soir, c'est ma soirée, et on va le faire parce qu'on est géniales. C'est génial, non ? Approche, ma puce. Open Subtitles لأننا سوف نفعل ذلك ونحن رائعين هذا جيد ، صحيح؟ تعالي لهنا ، أيتها التافهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more