"va te paraître" - Translation from French to Arabic

    • سيبدو
        
    • سوف يبدو
        
    Ce que je m'apprête à te dire va te paraître dingue, mais écoute-moi jusqu'au bout. Open Subtitles ما سأخبرك به سيبدو غريباً ولكن اسمعيني قبل أن تقولي شيئاً, حسناً؟
    Ça va te paraître un peu bizarre, mais faut que tu sortes. Open Subtitles اسمعي, سيبدو هذا غريباً, ولكنني أريد منك الخروج إلى هناك.
    Ça va te paraître très étrange, mais je pense... Open Subtitles حسناً اسمعي سيبدو هذا غريباً و لكن أعتقد
    Ca va te paraître dingue, mais j'ai pris ma température hier soir. Open Subtitles هذا سيبدو مجنون. بعد أن وصل إلى البيت ليلة أمس، أنا قست درجة حرارتي.
    Je sais que ça va te paraître un petit peu fou... super fou, super-méga fou... Open Subtitles أعرف أن هذا سوف يبدو جنونيا قليلا حسنا.. كثيرا جنوني جدا جدا
    Ça va te paraître horrible... mais je dois être franche avec toi, et passer outre les frontières stupides qui séparent frères et soeurs. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو سيئا لكن أشعر بأنه يجب أن أكون صريحة معك وأتجاوز الحواجز التي بيننا
    Ça va te paraître bizarre, mais penses-y. Open Subtitles سيبدو ذلك غريبا نوعا ما لكن فكري فيه لحظة, موافقة?
    Je sais que ça va te paraître dingue, mais Lionel m'a indiqué une piste pour Lex. Open Subtitles لا إسمعي أعرف أن هذا سيبدو جنونياً لكن ليونيل أعطاني دليلاً لحل قضية ليكس
    Bon, ça va te paraître étrange, mais dans le futur, je vais te blesser, et j'espère que tu me pardonneras. Open Subtitles حسناً ، هذا سيبدو غريب جداً لكن في المستقبل ربما سأفعل لكِ شيء سيئ جداً وأنا أتمنّى بأن تغفري لي
    Je sais que ça va te paraître bizarre, et déplacé mais ... J'ai l'impression de te connaître. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو غريب ومبتذل، لكني اشعر أني اعرفك
    Ça va te paraître fou, mais un mec vient de me demander de te demander si t'allais à la fête ce soir. Open Subtitles ما سأرويه سيبدو مريباً، لكن ثمّة شاب مُثير قصدني لأطلب منكِ مراقصته اللّيلة.
    Je sais que ça va te paraître dingue, mais réfléchis un peu. Open Subtitles أعرف أن كلامي سيبدو جنونياً، لكن فكر بالأمر.
    Ça va te paraître incroyable mais tu dois me croire. Open Subtitles سيبدو هذا جنونيا لكن يجب عليك تصديقي
    Ça va te paraître bizarre mais lors de notre dernière année de lycée j'ai laissé un mot dans ton casier Open Subtitles هذا سيبدو غريباً نوعاً ما ولكنقبلإنتهاءالدراسة... لقدتركترسالةفيخزانتك...
    Ça va te paraître dément. Open Subtitles سدني. هذا سيبدو مجنون.
    Je pensais juste à quel point j'étais agacée aujourd'hui et ça va te paraître bizarre mais j'étais surexcitée de ressentir ça. Open Subtitles كلّ ما في الأمر هو أنّي... كنت أفكّر في سبب تضايقي... سيبدو لك الأمر غريبًا، ولكن...
    Ça va te paraître ridicule. Open Subtitles هذا سيبدو سخيفاً حقاً
    Je sais que ça va te paraître absurde, mais j'ai le sentiment, dernièrement que ce qui nous est arrivé quand nous étions petites se reproduit. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو جنونياً لكن... هذا الشعور ينتابني مؤخراً أن أيا ما حدث لنا و نحن أطفال
    Je sais que ça va te paraître ridicule, mais... je t'en prie, Pen. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّ ذلك سيبدو سخيفاً ولكن...
    Ça va te paraître très étrange, mais... je pense que Steve essaye de communiquer avec moi. Open Subtitles سيبدو هذا غريباً بعض الشيء ولكنني أظن أن"ستيف" بدأ يظهر لي
    - Ok, je sais que ça va te paraître farfelu mais j'ai ouvert un fortune cookie la semaine dernière, et c'était écrit "recommencez". Open Subtitles - حسنا، أعرف أن هذا هو سوف يبدو أحمق، ولكن حصلت كعكة الحظ الاسبوع الماضي، وذلك كما يلي: "البدء من جديد".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more