| Les nombres comptent pour lui. Il va vouloir te faire amener pour discuter. | Open Subtitles | كل الأمر مرهون بالعدد سيريد جلبك ومناقشة الأمور |
| Il va vouloir vous parler. | Open Subtitles | فيمكنكم أن تراهنوا أنه سيريد التحدث إليكم |
| Tu penses qu'il va vouloir te toucher une fois qu'il saura qui tu es vraiment. | Open Subtitles | هل تعتقدي انه سيرغب في لمسك عندما يعرف فعلا من تكوني انتي |
| Personne ne lui pointait d'arme sur la tempe quand elle est montée dans cet avion. Votre partenaire va vouloir la retrouver. | Open Subtitles | لم يضع احد فوحة المسدس على رأسها ليرغمها على الصعود لتلك الطائره شريكك سيرغب بالعثور عليها |
| Cela semble compliqué, mais la commission va vouloir discuter de cela avec vous après leur analyse. | Open Subtitles | أعرف، يبدو الأمر معقدًا و لكن كيفية عمله هو أن اللجنة ستريد مناقشة هذا معكِ بعد مراجعته |
| C'est son anniversaire. Elle va vouloir dormir jusqu'à midi. | Open Subtitles | إنه عيد ميلادها ، سترغب تلك الفتاة بالنوم فيه |
| Peut-être qu'un de ces voleurs de banque va vouloir déclencher une fusillade et je pourrai entamer ma retraite dans une apothéose de gloire. | Open Subtitles | ربما أحد سارقي المصارف هؤلاء سيريد الخوض في تبادل لإطلاق النار و يمكنني تجنّب تقاعدي و الموت تحت راية المجد. |
| Donc tu dis qu'après ça, il va vouloir quelque chose de moi ? | Open Subtitles | أنتِ تقولين، أن بعد هذا سيريد شيئاً مني؟ |
| Je ne sais pas, mais il va vouloir quelque chose de quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكن هو سيريد شيئاً ما لأحدٍ ما |
| Si il l'a voit allumer il va vouloir regarder son émission. | Open Subtitles | إذا رأى التلفاز مشتغلاً، سيريد أن يشاهد برنامجهُ |
| Le médecin va vouloir vous parler. Attendez ici. | Open Subtitles | حسنًا , الطبيب سيريد التحدث اليك , انتظري هنا |
| Il va vouloir savoir comment un bombardier furtif a été volé d'une de nos bases, et plus encore, comment il a pu abattre Air Force One avec nos propres missiles. | Open Subtitles | سيريد أن يعرف كيف تمت سرقة مقاتلة من طراز الشبح من أحد قواعدنا، والأهم كيف تمكنت من إسقاط طائرة الرئاسة بأحد صواريخنا |
| L'enfoirée va vouloir de la limonade et de la pastèque ensuite, hein? | Open Subtitles | هذا الوغد سيرغب ببعض من مشروب الكرز والفراولة والبطيخ لاحقاً؟ |
| Je suppose que "Tragédie" n'est pas un chapitre qu'il va vouloir changer, et vous êtes sur le point de faire une émission de radio en public, un évènement très public. | Open Subtitles | وهو ما يعني انه رتب له انا اخمن ان مأساة ليس فصلا سيرغب في تغيره, |
| Il ne va pas parler : il va vouloir vouloir passer un marché en échange de sa coopération. | Open Subtitles | لن يتكلم، سيرغب في عقد صفقة مقابل تعاونه |
| Vous croyez qu'une agence fédérale va vouloir vous approcher ? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أي وكالة فيدرالية ستريد الإقتراب منك الآن ؟ |
| Elle va vouloir t'étudier toi et ton caractère. | Open Subtitles | إنها دقيقة جدًا، سترغب ان تدرس شخصيتك وسلوكيّاتك |
| Chaque équipe partout dans le monde va vouloir être avec nous. | Open Subtitles | كلّ الفِرق حول العالم سوف تريد أن تنضمّ لنا. |
| Il va vouloir goûter le Fofurkey | Open Subtitles | انه سوف يريد ان يتذوق فوفوركيي |
| Le Roi va vouloir du sang. | Open Subtitles | . الملك سيسعى للانتقام |
| Si on le force à revenir à la maison, il va vouloir s'enfuir à nouveau. | Open Subtitles | اذا اجبرتيه على العوده سيود الهروب مجددا |
| il va vouloir croire que son fils est en vie. | Open Subtitles | هُو سيودّ الإعتقاد أنّ ابنه على قيد الحياة. |
| Et tu crois qu'elle va vouloir retourner avec lui maintenant qu'il est riche. | Open Subtitles | وأنت تعتقد انها ستود العودة اليه مجدداً بما انه اصبح غنياً. |
| Tu sais que ce malade va vouloir quelque chose pour ça maintenant, hein ? | Open Subtitles | أتعلم أن ذلك اللعين سوف يرغب بشيء مقابله، صحيح؟ |