"va-t'" - Translation from French to Arabic

    • أخرج
        
    • إذهب
        
    • اذهبي
        
    • ابتعد
        
    • اخرج
        
    • إذهبي
        
    • إبتعد
        
    • اخرجي
        
    • أبتعد
        
    • ارحل
        
    • غادري
        
    • ارحلي
        
    • إبتعدي
        
    • أخرجي
        
    • اهرب
        
    Va-t'en. Tu veux ignorer les numéros des clients ? Open Subtitles أخرج إذا أنت فقط تريد تجاهل أرقام العملاء
    Fais-en un pour nous. Fais-nous croire en toi. Sinon, Va-t'en. Open Subtitles إفعل معجزه لنا إجعلنا نصدقك أو إذهب بعيدآ
    Parce que si je te revois, je te tuerai. Va-t'en. Open Subtitles لأنه إن رأيتك مجدداً سوف أقتلك فقط, اذهبي
    Va-t'en ! Je vais te tuer ! Sunnydale a émis un mandat d'arrêt contre vous... pourmeurtre. Open Subtitles ابتعد عني اخرج من هنا سوف اقتلك جنايه لشخص برئ تمت في المدينه ولقد اتهمت بها ,بجريمة القتل
    Va-t'en de chez moi. Tu n'es plus le bienvenu. Open Subtitles اخرج من بيتي أنت ليس مرحَّب بك هنا بعد الآن
    Tu sais que rester ici avec moi ne fera de bien à aucun de nous, donc Va-t'en. Open Subtitles بقائكِ هنا معي لن ينتج منه أي خير لنا سواء إذهبي فقط
    Va-t'en. Je ne suis pas censé te parler. Open Subtitles رجاءًا إبتعد عنّي، فليس من المفترض أن أتحدث إليك حتى
    Si les choses tournent mal, Va-t'en et ne reviens pas, c'est non négociable. Open Subtitles واذا حصل اي مكروه مهما حصل ، اخرجي من البلدة ولا تعودي ابداً وهذا غير قابل للمناقشة
    Parce que tout le monde vient vers moi avec ses problèmes. Je m'en fous. Va-t'en s'il te plaît. Open Subtitles لأن الجميع يستمر بالقدوم إليّ بمشاكلهم، أنا لا أهتم، لذا أخرج رجاءاً.
    Va-t'en. C'est un asile de fous, ici. Open Subtitles براندون، أستدر و أخرج من هذا الباب الأن هذا بيت مجانين
    Non. On monte dans le train ou pas. Allez, Va-t'en. Open Subtitles كلا، أنتم إما مع الركب أو خارجه والآن إذهب أنت أيضًا
    - Va-t'en et emmène-la avec toi. Open Subtitles ـ إذهب ، هيا أتركنى وخذها معك ـ لا فلن أذهب بدونك
    Va-t'en avant que je change d'avis et que je te garde ici. Open Subtitles اذهبي قبلما أغيّر رأيي وأحملك على البقاء معنا.
    Pars devant, fais sauter les rails et Va-t'en ! Open Subtitles حينما يحين الوقت، دمّري مضمار القطار، ثم اذهبي من هناك.
    Va-t'en! Ouste! Restez avec nous pour un nouvel épisode d'Ally McBeal. Open Subtitles ابتعد ،ابتعد ابقو معنا لمشاهدة حلقات جديدة من الي مكبيل
    Tu n'es pas qualifié, Va-t'en. Open Subtitles هذه مهمة جاسوسية أنت غير مؤهل، ابتعد من هنا
    Willie, t'as pas à voir ça. Va-t'en! Open Subtitles ويلي، لاأريدك أن ترى هذا اخرج من هنا الان
    Va-t'en, je te rejoins dans trois minutes. Open Subtitles إذهبي وحسب، أرجوكي وسأقابلك في الخارج بعد 3 دقائق أوعدك
    - Non ! Va-t'en ! Je vais te libérer. Open Subtitles ــ إبتعد, إبتعد إنه فخ إنتبه ــ لا تقلق, سوف أحررك
    Va-t'en avant que ton père n'arrive! Open Subtitles لماذا جئت هنا؟ اخرجي قبل أن يجدك والدك هنا
    Va-t'en ! T'es un boulet ! Open Subtitles أبتعد عني، أنت دائما تجعلني أخسر
    Troll ! Va-t'en... ou viens affronter ton destin ! Open Subtitles ايها العملاق ارحل عن هنا أو انتظر لتلاقي حتفك
    Ils te demanderont de prendre ma place à la table. Refuse. Va-t'en. Open Subtitles سيطلبون منك أخذ مقعدتي على الطاولة فإيّاك، غادري وابدأي من جديد
    Donna, ta négativité affecte notre aura. Va-t'en. - Avec joie. Open Subtitles دونا , سلبيتك تؤثر على . مناخنا , ارجوكي ارحلي
    Va-t'en avec ce machin. Open Subtitles لا , إبتعدي أنتِ و ذلك الشيء عني
    - Va-t'en, petite. - Vous vous battez? Open Subtitles أخرجي من هنا يا فتاة هل أنتم يا شباب تتعاركون؟
    C'est ça. Va-t'en, petit pédé. Open Subtitles هذا صحيح، اهرب بعيداً أيها الشاذ الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more