"va-t'en" - Translation from French to Arabic

    • ارحل
        
    • ابتعد
        
    • اخرج
        
    • اذهبي
        
    • ارحلي
        
    • انصرف
        
    • إبتعد
        
    • إرحل
        
    • إذهبي
        
    • اذهب بعيداً
        
    • إبتعدي
        
    • ابتعدي
        
    • سافرْ
        
    • اخرجي
        
    • اذهب بعيدا
        
    Troll ! Va-t'en... ou viens affronter ton destin ! Open Subtitles ايها العملاق ارحل عن هنا أو انتظر لتلاقي حتفك
    On ne devrait pas parler de ça avec lui à côté, alors Va-t'en. Open Subtitles لا يصح أن نتحدث بهذا بوجوده في الغرفة المجاورة، ارحل
    Va-t'en ! Je vais te tuer ! Sunnydale a émis un mandat d'arrêt contre vous... pourmeurtre. Open Subtitles ابتعد عني اخرج من هنا سوف اقتلك جنايه لشخص برئ تمت في المدينه ولقد اتهمت بها ,بجريمة القتل
    Va-t'en de chez moi. Tu n'es plus le bienvenu. Open Subtitles اخرج من بيتي أنت ليس مرحَّب بك هنا بعد الآن
    Parce que si je te revois, je te tuerai. Va-t'en. Open Subtitles لأنه إن رأيتك مجدداً سوف أقتلك فقط, اذهبي
    Donna, ta négativité affecte notre aura. Va-t'en. - Avec joie. Open Subtitles دونا , سلبيتك تؤثر على . مناخنا , ارجوكي ارحلي
    Je n'ai rien à dire. Maintenant Va-t'en. Open Subtitles ليس لدي شئ لأقوله و الآن انصرف من هنا بحق الجحيم
    Va-t'en. Je ne suis pas censé te parler. Open Subtitles رجاءًا إبتعد عنّي، فليس من المفترض أن أتحدث إليك حتى
    Ce qui nous amène à... tertio: Va-t'en. Open Subtitles والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل.
    Je ne te dois aucune faveur, lutin. Va-t'en. Open Subtitles أنا لا أدين لك بأي خدمات ، أيها الجنيّ ، ارحل
    Tu es vieille. Va-t'en ! Tu es comme ton père. Open Subtitles ارحل من هنا , فأنت تشبه والدك ارحل , ارحل
    En plus, c'est pas ta semaine. Alors, s'il te plaît... Va-t'en. Open Subtitles كأن هذا ليس أسبوعك لذا ، ارحل ..
    Va-t'en! Ouste! Restez avec nous pour un nouvel épisode d'Ally McBeal. Open Subtitles ابتعد ،ابتعد ابقو معنا لمشاهدة حلقات جديدة من الي مكبيل
    Tu n'es pas qualifié, Va-t'en. Open Subtitles هذه مهمة جاسوسية أنت غير مؤهل، ابتعد من هنا
    Willie, t'as pas à voir ça. Va-t'en! Open Subtitles ويلي، لاأريدك أن ترى هذا اخرج من هنا الان
    Va-t'en avant que je change d'avis et que je te garde ici. Open Subtitles اذهبي قبلما أغيّر رأيي وأحملك على البقاء معنا.
    Je veux le récupérer. Tu es libre. Va-t'en très loin et ne reviens jamais. Open Subtitles أنتِ حرّة ارحلي بعيدًا ولا تعودي
    Ton tour viendra. Va-t'en maintenant. Open Subtitles سيكون لديك الوقت الكاف لتلهو . هيا انصرف
    - Non ! Va-t'en ! Je vais te libérer. Open Subtitles ــ إبتعد, إبتعد إنه فخ إنتبه ــ لا تقلق, سوف أحررك
    Allez, Va-t'en ! Open Subtitles إذهب إلى البوابة الخلفية, إرحل
    Tu sais que rester ici avec moi ne fera de bien à aucun de nous, donc Va-t'en. Open Subtitles بقائكِ هنا معي لن ينتج منه أي خير لنا سواء إذهبي فقط
    - Fous le camp, Cochonnet. - Va-t'en ! Retourne dans ton camp. Open Subtitles اذهب من هنا ، ايها البشع ، اذهب بعيداً اذهب الى مخيمك
    Va-t'en avec ce machin. Open Subtitles لا , إبتعدي أنتِ و ذلك الشيء عني
    Va-t'en, tas d'histamines ! Open Subtitles ابتعدي ، يا كرة الفراء المليئة بمولدات التحسس الحقيرة
    Va-t'en. Open Subtitles سافرْ.
    Si les choses tournent mal, Va-t'en et ne reviens pas, c'est non négociable. Open Subtitles واذا حصل اي مكروه مهما حصل ، اخرجي من البلدة ولا تعودي ابداً وهذا غير قابل للمناقشة
    Va-t'en, je suis déshonoré. Et la petite fille ? Open Subtitles اذهب بعيدا لقد خزلت نفسى لي، ماذا عن البنت الصغيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more