"vais revenir" - Translation from French to Arabic

    • سأعود
        
    • سوف أعود
        
    • سأرجع
        
    • أريد لأعود
        
    • وسوف أعود
        
    Je vais revenir et je te ferais sortir de cet endroit. Open Subtitles و سأعود و أساعدك على الهروب من هذا المكان
    Tu ferai mieux de commencer à réfléchir aux réponses que tu vas me donner, parce que je vais revenir. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ في التفكير بشأن هذه الأجوبة التي تقدمها لي لأنني سأعود هنا
    Non, attends ! Je vais revenir dix secondes en arrière, sur le toit ! Open Subtitles لا انتظر, سأعود إلى الوراء عشر ثوان عندما كنت على السطح
    Tu ferais bien de trouver une réponse parce que je vais revenir te voir. Open Subtitles يستحسن أن تجيب لأننى سوف أعود هنا لأتفقدك أنت و أمك
    Je t'aime. Je vais revenir à ça. Veux-tu m'épouser ? Open Subtitles انا احبك , و سأرجع الى هذا هل تتزوجيني ؟
    Et puis lundi, je vais revenir ici et aller travailler. Open Subtitles ثم سأعود إلى هنا يوم الإثنين وأمارس عملى
    Cette préoccupation est liée à la situation de la Cour sur le terrain, sur laquelle je vais revenir sous peu. UN وهذا الشاغل مرتبط بوضع المحكمة في الميدان، وهو ما سأعود إليه بعد قليل.
    Je dois retourner dans ma loge un instant, mais je vais revenir. Open Subtitles علي العودة لغرفة ملابسي لوهلة لكنني سأعود في الحال
    Seigneur, c'est pour ça que tu as accepté... car tu penses que je vais revenir en courant ? Open Subtitles بحق المسيح، ألهذا وافقتي على الزواج لأنك ظننتي أني سأعود راكضة إليك؟
    Je vais revenir pour m'assurer que le Somnambule est opérationnel et je vais aider Mélissa à évacuer le plus de personnes de cette station que nous pouvons avant que ça meurt. Open Subtitles سأعود للتأكد من ان سفينة سومنامبوليست جاهزه وتعمل وسأقوم بمساعدة ميليسا على اخراج اكبر عدد ممكن من الناس
    Je vais revenir en arrière et m'assurer que les parents du tueur ne se rencontrent jamais. Open Subtitles سأعود وأتأكد من أن والد القاتل لن يلتقيان أبداً.
    Trempez vos pieds. - Je vais revenir. - Merci. Open Subtitles حسناً, نقع قدميك سأعود قريباً لأتفقدك شكراً لك
    Si je la laisse là, ça envoie comme message que je vais revenir mais si je lui demande, il va croire que je suis obsédée par lui. Open Subtitles إذا تركتها هناك، فإنها ترسل رسالة أني سأعود ولكن إذا سألتُه لأخذها، سيعتقد أني مهووسة بشأنه
    Je vais aller aux toilettes, prendre un verre, et puis à un moment, je vais revenir et je vais te tuer, donc... Open Subtitles سأذهب للحمام.. وأجلب لي شراباَ ثم بطريقة ما، سأعود
    Écoutes, je vais aller à la station, je vais tout mettre en place puis je vais revenir ici, et je ne te quitterai pas des yeux jusqu'à ce que Viktor ait les menottes. Open Subtitles انظر، سأذهب وصولا الى الفناء ، سأتأكد من أن كل شيء تمام ثم سأعود لهنا ولكن أزيح عيني عنك حتى أجد فيكتور في الأصفاد
    Je vais revenir en arrière, quand elle était juste un bébé, avant que je te rencontre, dans un moment heureux de ma vie. Open Subtitles سأعود في الزمن إلى الوقت الذي كانت فيه مجرد طفلة, قبل أن ألتقي بك, إلى أسعد وقتٍ في حياتي.
    Je vais revenir à mes racines de visionnage de théâtre et je vais dormir pendant ta pièce. Open Subtitles حسناً, أعتقدُ بأنَّني سأعود إلى إستطلاعِ جذوري المسرحية وسأنامُ خلالَ عرضِ مسرحيَّتكِ
    Je vais revenir vous rendre visite très bientôt, et on pourra discuter un peu plus. Open Subtitles حسناً, انا سأعود وسأزوركِ مجدداً قريباً وسنتحدث اكثر
    Aw ... Je vais revenir dans deux mois et le faire de la bonne façon, je vous le promets. Open Subtitles الذي من الممكن أن يغير حياتي سوف أعود خلال شهرين
    Tu crois que je vais revenir en courant Open Subtitles -وتظن بأني سأرجع وارتمي بأحضانك -حسناً ...
    Je vais revenir à la première heure demain matin, avant le boulot. Open Subtitles أنا أريد، أنا أريد لأعود الى أول الأشياء في الصباح, قبل العمل يمكننا أن نتناول الإفطار معا, حسنا؟
    Je vous entends, vous me manquez aussi et je vais revenir avec un nouveau single, une télé-réalité ou une vidéo de sexe très bientôt. Open Subtitles أنا أسمعكم وأفتقدكم أيضاً وسوف أعود مرة أخرى بأغنيه أخرى أو برنامج وقائعي أو شريط فاضح ، قريباً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more