"valait le coup" - Translation from French to Arabic

    • كان يستحق
        
    • يستحق العناء
        
    • كانت تستحق
        
    • يستحق ذلك
        
    • تستحق ذلك
        
    • يستحقّ العناء
        
    • الامر يستحق
        
    • أكان يستحق
        
    • تستحق العناء
        
    • تستحق المحاولة
        
    • يستحق رصاصة واحدة
        
    • يستحق كل هذا
        
    • لقد إستحق
        
    • كان الأمر يستحق
        
    Dis-moi que tu penses que ça valait le coup de sauver ces gens Open Subtitles فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق
    Duke, je ne sais pas ce que tu as dû faire, mais ça valait le coup. Open Subtitles دوك لا اعلم مالذي كان يجب ان تفعله ولكنه كان يستحق ذلك
    Ma tension a dû exploser, mais ça valait le coup, c'était sympa ! Open Subtitles انا متأكد أن ضغط دمي كان مرتفع وقتها ولكن ذلك كان يستحق هل أستطيع
    Ça valait le coup ! Excellente minute. Open Subtitles هذا يستحق العناء تماما كانت تلك دقيقه رائعه
    Nous avons perdu deux Raiders pour relayer les images, mais... je pense que ça en valait le coup. Open Subtitles لقد فقدنا مركبتين لتوصيل الصورة للأسطول.. لكنى أعتقد أن التضحية كانت تستحق
    Vu que tous ces gens veulent s'élever... que toi, t'aies chuté... ça valait le coup ? Open Subtitles مع كُل الذين يحاولون النضج وأنت لا تزال عندك. هل كان يستحق الأمر، أن تصبح بشراً؟
    Non, je veux savoir ce qui valait le coup de détruire tout ce qu'on avait. Open Subtitles لا، انا أُريد أن أعلم مالّذي كان يستحق تدمير كلّ ما كان بيننا
    je voulais juste faire sortir le problème. Ça valait le coup de rester ? Open Subtitles فقط أردت التأكد من عدم وجود أي خلل. هل كان يستحق بقاءك؟
    Je pense que j'ai perdu mon petit orteil, mais ça valait le coup. Open Subtitles اظن انني قد افقد اصعبي لكن الامر كان يستحق
    J'espère que ça valait le coup de se priver de déjeuner. Open Subtitles أتمني أن عدم تناول الغداء اليوم كان يستحق هذا المقلب
    Je voulais affiner les détails. Ça valait le coup de rester ? Open Subtitles فقط أردت التأكد من عدم وجود أي خلل. هل كان يستحق بقاءك؟
    J'ai du jus d'orange dans le nez, mais ça valait le coup. Open Subtitles عصير خرج من أنفي , لكنّه كان يستحق ذلك تماما.
    Ça valait le coup de tuer ces filles, les tenir dans mes mains pendant qu'elles mourraient, sentir leur dernier souffle. Open Subtitles الأمر يستحق العناء أن أقتل أولئك الفتايات، وأمسكهم بيدي بينما يحتضرون، واستشعر أنفاسهم الأخيرة.
    oui, peut-être , mais je pense toujours que ça valait le coup. Open Subtitles نعم ، ربما ، ولكن اظن انه كان يستحق العناء
    Mais ça valait le coup pour arnaquer Adler. Open Subtitles لكن كانت تستحق من اجل الخدعه التي ستحدث لأدلر
    Mais ça te fait comprendre que cette histoire valait le coup. Merci, papa. Open Subtitles هكذا تعلمين ان العلاقة كانت تستحق . شكرا يا ابي.
    Il a fallu retirer 2 couches pour retirer 2 ans, mais ça valait le coup. Open Subtitles لقد إستلزم إنتزاع طبقتين لنزع سنتين، لكن الأمر يستحق ذلك.
    Ça valait le coup de mettre une heure à venir. Open Subtitles وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا تبدو أنها تستحق ذلك
    J'ai rampé tout le long du chemin à quatre pattes à partir de cette porte, mais ça en valait le coup. Open Subtitles لقد زحفتُ طوال الطريق على يديّ وركبتيّ من ذلك الباب لكنّه كان يستحقّ العناء
    Et même si ça me grattait vachement, ça valait le coup, pour me sentir acceptée. Open Subtitles ويريدوا رؤيتي رغم أنه كنت احك جلدي مثل المجنونة رغم ذلك قلت ان الامر يستحق من اجل ان اكون مقبولة
    Ça valait le coup ? Open Subtitles أكان يستحق الأمر ذلك ؟
    J'espère que ça valait le coup, parce que je vais tout déchirer en 5 mn. Open Subtitles حسنا،أتمنّى أن تستحق العناء لأنّي سأمزق هذا في خمس دقائق تقريبا
    Ça valait le coup d'essayer. Open Subtitles حسنا، كانت تستحق المحاولة.
    Si Galavan avait vraiment le nom du tueur dans enveloppe, ça valait le coup. Open Subtitles إذا Galavan لديها حقا اسم القاتل والدي في هذا الظرف، فإنه يستحق رصاصة واحدة.
    Elle a fait monté les prix pour Halloween, mais ça valait le coup ! Open Subtitles وأثارت سعر ليلة عيد جميع القديسين، ولكن يستحق كل هذا العناء!
    Ça valait le coup. Open Subtitles لقد إستحق الأمر ذلك.
    - Je me sens mal. - Ça valait le coup. Open Subtitles -هذا يجعلني أشعر بالفزع كان الأمر يستحق المُعاناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more