"valeur des biens" - Translation from French to Arabic

    • قيمة الممتلكات
        
    • بقيمة الممتلكات
        
    • قيم الممتلكات
        
    • قيمة الموجودات
        
    • تكاليف الممتلكات
        
    • قيمتها كأصول
        
    • قيمة الأصول
        
    • الكشف عن الممتلكات
        
    • تبلغ الممتلكات
        
    • بحركة الممتلكات
        
    • قيمة ممتلكات
        
    • لقيم الممتلكات
        
    • فيها قيمة
        
    • المرهونات
        
    • المبلغ المتعلق بالممتلكات
        
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Absence d'assurance raisonnable en ce qui concerne la valeur des biens durables UN عدم كفاية الضمان المتعلق بقيمة الممتلكات غير المستهلكة
    38. La valeur des biens non consomptibles représentait au 31 décembre 1993 36 433 686 dollars. UN ٣٨ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بلغ مجموع قيم الممتلكات المعمرة ٦٨٦ ٤٣٣ ٣٦ دولارا.
    À cet égard, on a fait observer qu'une telle option serait injuste lorsque le débiteur avait réglé la majeure partie du prix ou lorsque la valeur des biens était supérieure à la valeur des obligations garanties. UN وفي هذا الصدد، قيل إن مثل هذا الانتصاف سيكون مجحفا في الحالات التي يكون فيها المدين قد دفع معظم السعر، أو في الحالات التي تتجاوز فيها قيمة الموجودات قيمة الالتزامات المضمونة.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلَكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans la note 15 relative aux états financiers; UN وُيفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 15 على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée à la note 13; UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Incertitude quant à la valeur des biens durables UN عدم كفاية الضمانات المتعلقة بقيمة الممتلكات غير المستهلكة
    40. La valeur des biens non consomptibles représentait au 31 décembre 1995 42 156 532 dollars. UN ٤٠ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بلغ مجموع قيم الممتلكات اللامستهلكة ٥٣٢ ١٥٦ ٤٢ دولارا.
    Il a toutefois été largement estimé que la nature de certains biens rendait une évaluation précise par un expert impossible et qu'il fallait laisser le marché fixer lui-même la valeur des biens grevés lors de leur mise en vente. UN ولكن رُئي عموما أن بعض الموجودات تتسم بطبيعة لا تسمح لأي خبير بأن يجري تقييما دقيقا لها وأن السوق نفسها هي التي ينبغي أن يُترك لها تحديد قيمة الموجودات المرهونة عندما تُعرض للبيع.
    La valeur des biens durables utilisés au 31 décembre 1993 était de 64 771 939 dollars. UN وقد كانت تكاليف الممتلكات غير المستهلكة المحوزة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ٩٣٩ ٧٧١ ٦٤ دولارا.
    3.2.13 Tous les équipements informatiques usagés devant être rénovés ou réparés puis réutilisés à la suite d'un mouvement transfrontière devraient être emballés correctement de façon à s'assurer que la valeur des biens est protégée tout comme la santé des personnes et l'environnement au cours du transport (se reporter aux directives concernant les emballages figurant à l'appendice 3). UN 3-2-13 جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المعتزم تجديدها أو إصلاحها وإعادة استخدامها لاحقاً بعد نقلها عبر الحدود ينبغي تغليفها بطريقة صحيحة لضمان حماية قيمتها كأصول وحماية صحة الإنسان وحماية البيئة أثناء النقل (انظر المبادئ التوجيهية للتعبئة، المبينة في التذييل 3).
    En appliquant l'amortissement correspondant, le Comité estime la valeur des biens perdus à US$ 147 896. UN وبتطبيق معدل الاستهلاك المناسب، يخلص الفريق إلى أن قيمة الأصول التي خسرتها الشركة تبلغ 896 147 دولاراً.
    L'Administration a expliqué que la valeur des biens non durables correspondant à des stocks stratégiques pour déploiement rapide était publiée à titre exceptionnel afin de rendre compte de la valeur globale de ces stocks. UN وقد أوضحت الإدارة أنه تم على أساس استثنائي الكشف عن الممتلكات غير المستهلكة المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجية لإعطاء صورة كاملة عن الموجود من تلك المخزونات.
    Le HCR a estimé la valeur des biens non durables au 2 mars 2009 à 109,3 millions de dollars, mais le Comité a conclu que la base de données des biens non durables n'était pas fiable; UN وقد قدرت المفوضية أن تبلغ الممتلكات غير المستهلكة 109.3 مليون دولار في 2 آذار/مارس 2009؛ غير أن المجلس وجد أن قاعدة البيانات المستهلكة لم تكن موثوقة تماما؛
    La valeur des biens durables a évolué comme suit en 2008-2009 : UN وفيما يلي موجز بحركة الممتلكات غير المستهلكة التي سجلت خلال فترة السنتين 2008-2009:
    Elle identifie l'origine des éventuelles incohérences entre la valeur des biens immobiliers des agents de la fonction publique et leurs revenus légitimes et déclarés. UN وتحدد الوكالة أسباب أوجه عدم الاتساق المحتملة بين زيادة قيمة ممتلكات الموظف ودخله المشروع والمبلغ عنه.
    45. La troisième phase de la méthodologie — celle de l'évaluation — consiste à comparer la valeur ajustée de la réclamation à des valeurs représentatives de la valeur des biens personnels au Koweït le 2 août 1990 s'agissant d'articles de type et d'ancienneté similaires et dans un état analogue à ceux pour lesquels le requérant demande à être indemnisé. UN ٥٤ - أما المرحلة الثالثة من المنهجية - مرحلة التثمين - فهي تختبر قيمة المطالبة المسواة مقارنة بالقيم التي هي ممثلة لقيم الممتلكات الشخصية في الكويت في تاريخ ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ بالنسبة للبنود المماثلة في نوعها وهيئتها وعمرها البنود التي يسعى المطالب للحصول على تعويض عنها.
    Évaluation de la valeur des biens affectés en garantie dans le cadre d'une opération de microfinancement UN تقييم المرهونات في معاملة التمويل البالغ الصغر
    De justifier la valeur des biens durables indiquée dans les états financiers en s'appuyant sur les résultats de l'inventaire physique UN تبرير المبلغ المتعلق بالممتلكات غير المستهلكة المفصح عنه في البيانات المالية مع تقديم نتائج الجرد المادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more