Ou vous ne valez pas l'essence qu'il faut pour vous trouver. | Open Subtitles | أو ربما لأنك بكل بساطة لا تستحق ثمن الوقود اللازم لإيجادك |
Si vous ne valez pas cent couronnes, je vous ferai frire. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستحق مئة كرونة أو ربما علي القضاء عليك |
La plupart du temps vous valez le coup, parce que vous êtes spécial. | Open Subtitles | معظم الوقت ، أنت تستحق كل هذا العناء لأنك شخص خاص |
Je dois réfléchir à ce que vous valez pour moi. | Open Subtitles | إذاً فعلي التفكير في كم قيمتك بالنسبة لي |
Merci, Mme valez. Je l'apprécie. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً سيدة فاليز |
Oh, vous pensez que vous valez plus ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنك تساوين أكثر؟ |
Et, si je venais à réaliser que vous valez quelque chose, alors j'aviserais et je déciderais si vous pouvez bosser pour moi. | Open Subtitles | لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً، والذي سأحدده وأقرره، حينها ستعملان لدي |
Ma famille a un historique d'attaques, et vous n'en valez pas la peine. | Open Subtitles | النوبات القلبية وراصية بعائلتي و أنتم لا تستحقون الحصول عليها |
Vous êtes des travailleurs. Vous valez plus célibataires. | Open Subtitles | انتم كادحين في العمل قيمتكم اكثر لنا عازبين |
Quand vous retrouverez votre existence insipide, je vous demanderai de réfléchir à ce que vous valez. | Open Subtitles | بينما تعودين إلى حياتك التافهة أريدك أن تفكري في قيمتكِ |
Et vous prouverez le contraire si vous valez ce que je vous paie. | Open Subtitles | اذا كنت تستحق ما ادفع لك التالي هل تناولت اي من هذه الحبوب؟ |
Alors, j'ai une chose à vous dire. J'espère que vous en valez le coup. | Open Subtitles | لذا لديّ شيء واحد اقوله لك، يجدر بك أن تستحق هذا العناء |
J'aimerais trouver une répartie, mais vous n'en valez pas le coup. | Open Subtitles | حسناً أتمنى لو كان لدي طريقة . أفضل لكنك حقاً لا تستحق هذا |
Vous ne valez vraiment pas tous ces tracas! | Open Subtitles | لقد اوقعتنا فى الكثير من المشاكل مزيد من المشاكل اكثر مما تستحق |
En fait, vous n'en valez pas la peine, mais je vous dis tout de même: | Open Subtitles | الحقيقة أنك لا تستحق إعارتك الإنتباه :ومع ذلك أقول لك |
Je raconterai que vous ne valez plus rien. | Open Subtitles | سأجعل الجميع يعرف أنك لا تستحق شيئاً. |
Vous ne souhaitez pas savoir combien votre père pense que vous valez ? | Open Subtitles | هل ترغبى فى معرفة ما هى قيمتك عند والدك ؟ |
Je vous prends en otage à la place pour voir combien vous valez. | Open Subtitles | ربما سأخذكِ كرهينة بدلاً من ذلك. و أرى كم تكون قيمتك. |
Je ne suis pas Mme valez, mais Mme Guzman, d'accord ? - Et vous devez partir. | Open Subtitles | لست السيدة فاليز أنا غوزمان، أتفقنا؟ |
Seulement quelqu'un. - valez ou quelque chose. - Vraiment? | Open Subtitles | شخص عشوائي، أسمه أعتقد فاليز. |
Vous ne valez pas 300 $. | Open Subtitles | أنتِ لا تساوين 300 دولارات |
Mais vous valez bien ça. | Open Subtitles | ولكن انتم الاثنين تستحقان ذلك |
Vous vous valez l'un l'autre. | Open Subtitles | انتم اثنينكم تستحقون بعضكم |
Du calme, les drogués. A vous deux, vous valez pas le gamin. | Open Subtitles | لا تساويان أيّها المدمنان هذا الفتى قيمة |