| Ça doit être épuisant de porter des valises toute la journée. | Open Subtitles | لا بُدّ أنّكَ مُرهقٌ من حمل الحقائب طوال اليوم. |
| Jay, peux-tu amener les valises dans la cabine des Taylor. | Open Subtitles | ايمكنك اخذ الحقائب إلى كوخ تايلور ياجاي ؟ |
| Tout ce qui est dans les valises léopards a besoin d'être nettoyé, tout ce qui est dans la valise rouge oit être accroché. | Open Subtitles | كل شئ فى حقائب نقشة جلد النمر تحتاج للتنظيف الجاف و كل شئ فى الحقائب الحمراء يحتاج للتعليق |
| valises diplomatiques ont été inspectées avant expédition, soit 84,3 % de la charge de travail du Groupe dans ce domaine. | UN | حقيبة وفُتشت وجُهزت من طرود الحقائب الصادرة تم فحصها، أي ما يمثل 84.3 في المائة من عبء عمل القسم في ذلك المجال |
| Il est bon pour s'asseoir sur les valises trop pleines ? | Open Subtitles | هل يحسن الجلوس على الحقائب التي تكون مملوءة جدا؟ |
| Je veux qu'il entre, voit ces valises et comprenne, dans la seconde, exactement qu'il a perdu. | Open Subtitles | أريده ان يأتي ويرى تلك الحقائب ويفهم فى تلك اللحظة الذي خسره بالضبط |
| Posez les valises près du taxi et montez à bord. | Open Subtitles | ضعوا الحقائب بالتاكسي وبعد ذلك يمكنكم الجلوس بالداخل |
| Les produits sont scellés et sécurisés, l'HazMat est en chemin, et on doit ranger ces valises et les emmener avec nous. | Open Subtitles | إنّ المواد الكيمياويةَ تَخْتمُ و آمن، المادّة الخطرة على طريقِهم، ونحن سَنَحتاجُ لحَزْم أولئك الحقائب وتَأْخذُهم مَعنا. |
| Je ne veux alarmer personne, mais pouvez-vous laisser les valises et m'emmener directement à l'hôpital ? | Open Subtitles | لم أرد أن افزع أي أحد لكن اترك الحقائب و خدني مباشرة للمشفى |
| Les valises ne sont pas toujours dans le bon avion. | Open Subtitles | الحقائب لاتصل في وقتها المناسب في بعض الأحيان |
| - On en revient. Les valises avec le butin, envolées ! | Open Subtitles | لقد جاءنا للتو من هناك حقائب السفر والغنيمة اختفت |
| valises en matières plastiques ou textiles | UN | حقائب السفر المصنوعة من البلاستيك أو النسيج |
| Quand nous sommes entrés dans la maison, j'ai vu deux valises. | UN | وعند دخولنا للمنزل، رأيت حقيبتين من حقائب السفر. |
| Une des immenses valises de Walmart. | Open Subtitles | حقيبة كبيرة مثل التي تباع في متاجر وولمارت |
| Nombre d'articles transportés : valises, marchandises, bagages | UN | عدد قطع الحقيبة الدبلوماسية، البضائع، الأمتعة |
| Je te conseille une chose, Diego : maintenant que l'hôpital a signé ta décharge, fais tes valises et file à l'aéroport. | News-Commentary | عندي لك نصيحة يا دييجو : إذا خرجت من المستشفى، فلتحمل حقائبك ولتتوجه إلى المطار. |
| Grand-mère va t'aider à faire tes valises. N'est-ce pas, grand-mère ? | Open Subtitles | جدتك ستساعدك على حزم أغراضك ألستِ كذلك أيتها الجده؟ |
| J'ai trouvé bizarre que mes parents fassent leurs valises et partent si rapidement. | Open Subtitles | أتعلمين، ظننت أنه شيء غريب عندما قام والدايّ بحزم أغراضهم والمغادرة سريعًا كما فعلوا |
| Vous devrez préparer mes valises si vous voulez que je parte. | Open Subtitles | ستضطرين إلى حزم حقائبي بنفسك إذا أردتيني أن أرحل |
| Je me suis déboîté l'épaule avec tes valises. | Open Subtitles | الأمر الذي أعتبره جيداً لإنني خلعت ذراعي بينما أحمل حقيبتك الثقيلة تلك |
| Le temps de faire mes valises je te dépose chez toi et je file. | Open Subtitles | ليس لي الوقت سوى أن أحزم أمتعتي وأن أوصلك، ثم سأذهب |
| Puis, quand ça ne marche plus, ce qui est toujours le cas, on fait nos valises et on déménage, et je ne peux rien y faire. | Open Subtitles | و بعدها عندما لا تنجح العلاقة لأنها لا تنجح أبداً نحزم أمتعتنا و ننتقل ثانيةً و لا يوجد ما بيدي لأفعله |
| Selon M. Bedford, M. Kamboj lui aurait dit qu'il avait chargé deux valises dans le conteneur pendant son absence. | UN | وقال السيد بدفورد إن السيد كمبودج أخبره بأنه قد وضع الحقيبتين الإضافيتين في الحاوية في أثناء غيابه. |
| Il y a tellement de boîtes que je ne vois même pas les valises. | Open Subtitles | هناك العديد من الصناديق أنا لا ارى أى أمتعة. |
| Je suis fier du fait que je puisse ranger ma vie dans deux valises. | Open Subtitles | أنا فخور بحقيقة أنني أستطيع أن أوضب كل حياتي في حقيبتين |