"vannes" - Translation from French to Arabic

    • الصمامات
        
    • صمامات
        
    • النكات
        
    • وصمامات
        
    • بوابات
        
    • للصمّامات
        
    • السد
        
    • الفيضان
        
    • الصمام
        
    • ببوابات
        
    On pense que la fermeture des vannes arrêtera la fuite. Open Subtitles إننا نظن أن إغلاق الصمامات ربما يوقف التسرب
    Les vannes munies de fermetures à manette doivent pouvoir être verrouillées contre toute ouverture involontaire et les positions ouverte ou fermée doivent être clairement indiquées. UN وتكون الصمامات التي تغلق بعتلة قادرة على أن تؤمن ضد الفتح غير المقصود، ويكون وضع الفتح والإغلاق واضحاً.
    Dans l'autre cas, il n'a pas pu être établi si les vannes devaient être utilisées dans des activités relatives au domaine nucléaire. UN أما في الحالات الأخرى، فلم يتسن إثبات أن الصمامات كانت ستستخدم في أنشطة متصلة بالمجال النووي.
    Vous allez couper les vannes à combustible des piles 1 et 3. Compris ? Open Subtitles نريدكم أن تغلقوا صمامات الخزانات الأول و الثالث هل هذا واضح؟
    Quel genre de vannes à propos des femmes, Antwone ? Open Subtitles مانوع النكات التي كانت عنك مع النساء، أنطون؟
    Articles de robinetterie et autres organes similaires (y compris détendeurs et vannes thermostatiques) pour tuyauteries, chaudières, réservoirs, cuves et autres contenants similaires UN صنابير وحنفيات وصمامات وغير ذلك من لوازم الأنابيب وجدران المراجل والخزانات والأحواض
    On ouvre les vannes manuellement, et on envoie l'eau directement de la ville portuaire. Open Subtitles سنقوم بفتح بوابات الفيضان يدوياً وسنحضر المياه مباشراً من نهر تشاسابيك
    Dans les deux cas, les vannes étaient au-dessous des seuils de contrôle établis. Dispositifs de contrôle de processus UN وفي كلتا الحالتين، كانت الصمامات دون عتبات المراقبة المعيارية المحددة.
    Le Groupe a noté que ces soufflets avaient un grand nombre d'utilisations industrielles mais pouvaient aussi être employés dans des vannes avec des applications interdites. UN ولاحظ الفريق أن هذه المنافيخ يمكن استخدامها في طائفة عريضة من المجالات الصناعية، ولكن يمكن استخدامها أيضا في الصمامات لغرض التطبيقات المحظورة.
    Il y a une fuite de gaz. On doit fermer les vannes. Open Subtitles .هناك تسرّب للغاز الطبيعي يجب أن نغلق الصمامات
    Ouvre toutes les vannes. Open Subtitles وبينما تكون مرتبطة بالنظام سنقوم بفتح جميع الصمامات معاً
    Cherche le tableau de la chaudière centrale. Ouvre les vannes en partant du plus petit numéro. Open Subtitles على يمينك لوح التحكم لحجرة الغلاية المركزية إفتحي الصمامات تدريجياً من الأقل لأعلى قيمة
    Rien que des tuyaux et des vannes, M. Emmett. Compartiment avant nettoyé. Open Subtitles لا شىء اخر غير الانابيب و الصمامات سيد اميت . القوس امن المقصورة
    9. Appareils de contrôle des vannes pour surveillance continue. UN ٩ - مرقابات الصمامات لاستمرارية المعلومات.
    Ses activités consistent notamment à fabriquer et à fournir aux sociétés pétrolières des produits comme des vannes pressostatiques et des raccords tubulaires filetés. UN وتشمل عملياتها صناعة منتجات، مثل صمامات التحكم بالضغط ووصلات أنبوبية لولبية، وتوريدها إلى شركات البترول.
    En effet, Pentane Chemistry Industry a été commanditée par la Modern Industries Technique Company, une entité iranienne désignée, pour acheter des vannes pouvant servir à des activités liées à l'eau lourde. UN وفي هذه القضية، قام كيان إيراني مدرج في القائمة، هو شركة تقنيات الصناعات الحديثة، بتكليف صناعات بنتان الكيميائية بشراء صمامات يمكن استخدامها في الأنشطة المتصلة بالماء الثقيل.
    Tu dis qu'il faut carrément... couper les vannes, autrement dit arrêter les piles ? Open Subtitles تقولون أنكم تريدون تدمير الأمر برمته؟ إغلاق صمامات خزانات الوقود؟
    Bon, tu t'es bien marré. T'as placé tes vannes. Open Subtitles حسنًا، لقد استمتعت بوقتك، ألقيت بعض النكات
    Veiller à l'adoption de la vanne unique et à la création de fonds de remplacement et d'entretien des réservoirs et des vannes pour le propane et le butane. UN 3 - توفير الأخذ بنظام الصمام الوحيد وإنشاء صناديق لتجديد المخزون وصيانة الصهاريج وصمامات غاز البروبين أو البوتان.
    D'autres sont impatients et veulent ouvrir les vannes. Open Subtitles و هناك من هم غير صبورين و يريدون فتح بوابات الفيضان مثل إبنى
    Le Groupe a pu se procurer divers documents, dont un courrier que la société a adressé à Pentane Chemistry et qui contient les spécifications techniques détaillées des vannes. UN 19 - وحصل الفريق على وثائق عديدة، بما في ذلك وثيقة صادرة عن الشركة ذاتها موجهة إلى شركة بنتان لصناعات المواد الكيميائية تتضمن المواصفات التقنية المفصلة للصمّامات.
    On va aller au barrage ouvrir les vannes et réapprovisionner votre vallée. Open Subtitles حسنا سنذهب إلى السد ونفتح مجرى المياه ونضخ المياه إلى واديكم
    Fermez les vannes 3 et 4! Open Subtitles أغلقا الصمام الثالث والرابع أنا سأهتم بهذا
    Les futures actions consisteront à compléter l'inventaire pour certaines régions et à aider à établir des systèmes d'alerte rapide; à élaborer des plans d'évacuation; à siphonner des lacs; et à établir des canaux équipés de vannes. UN أما الإجراءات التي تُتخذ في المستقبل فتشمل إنجاز إنشاء الجرد لمناطق معينة والمساعدة في إنشاء نُظم للإنذار المبكر؛ ووضع خطط للإخلاء؛ وسحب المياه؛ وإنشاء قنوات ببوابات تحكُّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more