Je m'étais promis de ne rien dire d'idiot, genre "Ça va ?" ou "Comment vas-tu ?" | Open Subtitles | وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك |
Cet endroit est un paradis, chérie. Comment vas-tu, à propos ? | Open Subtitles | هذا المكان كنز، حبيبتي كيف حالك على أي حال؟ |
Alors, Heather, comment vas-tu depuis la dernière fois ? | Open Subtitles | اذا يا هيذر , كيف حالك منذ اخر مره رأيتك فيها ؟ |
Si tu penses que je l'ai tuée, pourquoi ne vas-tu pas à la police? | Open Subtitles | إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟ |
Comment vas-tu, petite princesse ? | Open Subtitles | و كيف حالكِ هذا الصباح , يا أميرتي الصغيرة ؟ |
vas-tu te baigner seule à nouveau, ma chère, ou vas-tu m'aider à entrer dans la baignoire ? | Open Subtitles | أ أنت ذاهب للاستحمام لوحدك مره اخرى ,يا عزيزي او انك ستقوم بمساعدتي بالدخول الى حوض الجوكينك |
Où vas-tu aller à cette heure de la nuit? | Open Subtitles | أين ستذهب في هذا الوقت المتأخر ؟ تعال، تعال |
Salut. Comment vas-tu cette putain d'après-midi. | Open Subtitles | مرحباً ، كيف حالك اللعين في ظهيرة ذلك اليوم الجيد ؟ |
Notre première question est comment vas-tu émotionnellement ? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الأساسي لدينا هو كيف حالك عاطفيا؟ |
- Doreen est éducatrice. - Salut. Comment vas-tu ? | Open Subtitles | دورين , مساعدة السجناء اهلاً , كيف حالك ؟ |
- Dans ce cas, tu ne parlera pas. - Comment vas-tu, Frank ? | Open Subtitles | عند ذلك لن يكون هناك حديث بيننا كيف حالك يا فرانك ؟ |
Ça ne me plairait pas, tous ces steaks avec ketchup, et ces "salut mon pote, comment vas-tu". | Open Subtitles | أنا لا أحبه كل شرائح اللحم مع صلصة الطماطم. ومرحبا يا صديقي، كيف حالك. |
Comment vas-tu en cette très belle journée, ma chère ? | Open Subtitles | كيف حالك في هذا اليوم السعيد يا عزيزتي؟ |
Joyeux Noël, honey, comment vas-tu ? | Open Subtitles | مرحباً عيد ميلاد مجيد ، عزيزتى كيف حالك ؟ |
Comment vas-tu ? Quelqu'un nous prend en photo. | Open Subtitles | أهلا إليوت , كيف حالك يا رجل إلتقطوا لي صورة مع إليوت |
J'espère que tu ne t'es pas senti forcé. Comment vas-tu ? | Open Subtitles | انا امل انك لا تحس بانك تمثل امامي كيف حالك ؟ |
Si tu es malade, pourquoi ne vas-tu pas voir l'infirmière ? | Open Subtitles | اذا كنتي مريضه فلما لا تذهبين إلى الممرضة ؟ |
- Que disait le prophète ? - Ne nous laisse pas. Où vas-tu ? | Open Subtitles | هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟ |
Euh, j'étais en déni les premiers mois. Comment vas-tu? | Open Subtitles | أجل، الأشهر الأربع الأولى ذاكرتي ضبابية، كيف حالكِ ؟ |
vas-tu me refuser une visite pour ma dernière nuit ? | Open Subtitles | أنت ذاهب إلى رفض لي الزائر على بلدي الليلة الماضية؟ |
- Où vas-tu ? | Open Subtitles | اين ستذهب باعتقادك؟ انه اليوم الأول من المدرسة |
Ça n'en avait pas l'air. - Qui vas-tu rencontrer ? | Open Subtitles | لم يبدو وكأنه لا أحد، من ستذهبين لمقابلته؟ |
Pourquoi ne vas-tu pas avec tes amis voir la marmotte? | Open Subtitles | لماذا لا تَذْهبُ مَع أصدقائِكَ لرُؤية جرذ الأرضِ؟ |
- Je ne sais pas où je vais, mais j'y vais. - Ou vas-tu ? | Open Subtitles | لا اعرف اين سوف اذهب لكن سوف اذهب اين انتِ ذاهبة ؟ |
Combien de temps et d'efforts vas-tu encore consacrer à cette antiquité ? | Open Subtitles | حتَّام تنوي استثمار وقتًا وجهدًا مزيدَين بهذه الشاحنة العتيقة؟ |
Hé, Benny, attends un peu ! Où vas-tu ? Reviens ! | Open Subtitles | بيني أين انت ذاهب يا رجل , تعال هنا وأعطني دفعة |
Hé, Mike, comment vas-tu ? | Open Subtitles | أربع او خمس سنين كيف هي أحوالك مايك |
Comment vas-tu aujourd'hui ? | Open Subtitles | كيف حالكَ اليوم ؟ |
Que vas-tu faire aujourd'hui ? | Open Subtitles | مالّذي تنوين فعله اليوم؟ |
Comment vas-tu survivre pendant trois jours avec juste des chewing-gums ? | Open Subtitles | كيف تنوى الصمود لـ3 أيام بتناول العلك أيها الغبى؟ |