IV. Initiatives officielles contre les fonds vautours 37 - 66 13 | UN | رابعاً - المبادرات الرسمية للتصدي للصناديق الانتهازية 37-66 17 |
C'est cette décision et d'autres initiatives décrites en détail dans le présent rapport qui ont amené l'expert indépendant à décider de consacrer celui-ci à la question des fonds vautours. | UN | وقرر انطلاقاً من هذا الحدث ومن مبادرات أخرى مفصلة ضمن هذا التقرير التركيز على أنشطة الصناديق الانتهازية. |
12. Les procès intentés par les fonds vautours se déroulent généralement dans des pays développés. | UN | 12- وتميل الصناديق الانتهازية إلى رفع الدعاوى القضائية إلى محاكم البلدان المتقدمة. |
Les gens du coin disent qu'ici, les vautours planent si haut qu'ils peuvent voir l'avenir. | Open Subtitles | هنا، يقول السكان المحليين بأن النسور تحلق عالياً، بحيث ينظرون إلى المستقبل |
Un des vautours meurt, les autres font la queue pour bouffer sa part! | Open Subtitles | العقبان تَمُوتُ وبعد ذلك يتقدم الآخرون في الرتل لأكل جسمه؟ |
Tu veux vraiment que ces vautours du service faillite se servent dans ses affaires ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن نسور الإفلاس تلتقط ما بقي من أشياءه؟ |
Les fonds vautours font partie de ce système financier international vicié. | UN | والصناديق الانتهازية هي جزء من هذا النظام المالي الدولي المعيب. |
On a dit que les fonds vautours avaient l'effet d'une bombe lancée sur le système économique mondial. | UN | وقد قيل إن الصناديق الانتهازية لها أثر قنبلة أُلقيت على النظام الاقتصادي العالمي. |
x) Activités des fonds vautours et incidences sur les droits de l'homme; | UN | أنشطة الصناديق الانتهازية وأثرها على حقوق الإنسان. |
Les activités des fonds vautours ont récemment fait naître de nouvelles inquiétudes. | UN | وقد برز شاغل جديد في الآونة الأخيرة بخصوص أنشطة صناديق الاستثمار الانتهازية. |
Nous sommes gravement préoccupés par le contentieux de plus en plus important lié aux fonds vautours. | UN | ويساورنا قلق بالغ من جراء تزايد التقاضي بشأن الصناديق الانتهازية. |
Nous sommes gravement préoccupés par l'ampleur prise par les contentieux engagés par les fonds vautours. | UN | ويساورنا قلق بالغ إزاء تزايد المقاضاة من جانب الصناديق الانتهازية. |
Par ailleurs, les procès intentés par les fonds vautours constituent un sérieux problème qui risque de compromettre les progrès réalisés dans plusieurs pays africains grâce aux allégements de dette. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت مقاضاة الصناديق الانتهازية مشكلة خطيرة يمكن أن تقوض المكاسب التي تحققت بتخفيف عبء الديون في العديد من البلدان الأفريقية. |
J'ai toujours pensé que les seuls vautours de la ville travaillaient à Wall Street. | Open Subtitles | وهنا أعتقد أن النسور الوحيدة في المدينة عملت على وول ستريت. |
Il guette les autres charognards, comme ces vautours de Ruppell. | Open Subtitles | يراقب آكلات الجيف الطائرة الأخرى، كهذه النسور الصلعاء. |
Je te ferai écarteler, déchirer en tant de morceaux, que les vautours n'en retrouveront rien. | Open Subtitles | سوف آمر بتمزيقك إلى قطع كثيره و حتى النسور لن تعثر عليها |
Les vautours ont laissé de la bonne viande derrière eux, mais elle est gelée. | Open Subtitles | العقبان المتناحرة تَركتْ وراءها الكثير مِنْ اللحمِ الجيدِ لَكنَّه متجمد بسبب بالصقيعِ. |
La réunion du Club de Paris sur la République du Congo a bien mis en évidence le rôle très contestable joué par les fonds vautours dans le système financier international. | UN | وأبرز الاجتماع الدور المثير للجدل الذي تؤديه الصناديق الجشعة في النظام المالي الدولي. |
Que les vautours picorent ses yeux et dévorent ses entrailles. | Open Subtitles | وعندما تقتلع الطيور الجارحة عينيه وتتغذى على أحشائه |
Putain de vautours anglais! Vous ne pouvez pas... | Open Subtitles | أيها الجشع اللعين آه حقاً، لا يمكنكَ |
Il m'a pas enterré assez profond, les vautours mangeaient mes entrailles. | Open Subtitles | لكنه لم يقم بدفني بمكان بعيد فأكلت الصقور أحشائي |
Il l'ont violée, tuée et l'ont abandonnée aux vautours. | Open Subtitles | إغتصبوها وقتلوها وتركوها للصقور |
Tu es aussi vorace que les vautours que tu détestes. Cesse de jouer au martyr qui n'est pas dans le coup. | Open Subtitles | أنت مشوش كأولئك الجشعون الذين تكرههم لذا توقف عن التظاهر بأنك ضحية خارج الخدعة لأنك أنت الخدعة |
Le 17 décembre, dans un communiqué de presse, il a déploré la décision prise par la Haute Cour britannique, condamnant le Liberia à payer à deux fonds vautours une dette remontant à 1978. | UN | وأصدر الخبير المستقل في 17 كانون الأول/ديسمبر بياناً صحفياً أعرب فيه عن أسفه لقرار المحكمة البريطانية العليا الذي يجب بمقتضاه على ليبيريا أن تسدد ديناً يعود إلى عام 1978 لصندوقين انتهازيين. |
"vautours", "vautours". Qu'est-ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | "جوارح"! "جوارح" ما الذي يعنيه هذا؟ |
Ces sales vautours m'ont dévisagé toute la matinée. | Open Subtitles | اللعنة عليهم يحومون حولي كل صباح كالنسور |
Les vautours. | Open Subtitles | فولتشيرز فولتشيرز |