"veine" - French Arabic dictionary

    "veine" - Translation from French to Arabic

    • الوريد
        
    • الحظ
        
    • محظوظ
        
    • وريد
        
    • المنوال
        
    • حظ
        
    • العرق
        
    • عرق
        
    • شريان
        
    • الشريان
        
    • وريدها
        
    • المحظوظ
        
    • محظوظا
        
    • للوريد
        
    • وريده
        
    J'essaye de me décider entre une étude sur l'ischemie et ce truc de veine sur lequel ma mère travaillait. Open Subtitles أحاول أن أقرر بين الأمراض الإقفارية وموضوع الوريد الباب هذا الذي كانت أمي تعمل عليه.
    La déchirure de la veine cave supérieure s'étend à l'oreillette droite. Open Subtitles الشق في الوريد الأجوف العلوي وصل إلى الأذين الأيمن
    Je mets un drain au pancréas dans la veine cave. Open Subtitles سأضع تحويله من الطحالي إلى الوريد الأجوف السفلي
    C'est bien ma veine, atterir parmi des pyromanes. Open Subtitles هو لي الحظ سخيف أنا في نهاية المطاف مع فرقة من المصلين النار.
    Tu m'as fait louper ma partie de poker, et je me sentais en veine. Open Subtitles شكرا لكم ، انا افتقد لعبة البوكر واشعر اني فعلا محظوظ
    Il y a une veine monstrueuse allant dans la tumeur. Open Subtitles يوجد هنا وريد شرير يتوجه مباشرا نحو الورم
    Pour continuer dans la même veine, je dirai que suivre les observations de l'Ambassadeur De Icaza n'est pas un exercice facile, mais je m'y essaierai quand même. UN واسمحــوا لي أن أستمر على هذا المنوال وأقول بأن السفير دي إيكازا، يمثل مشهدا يصعب متابعته، إلا أنني سأحاول.
    Résection segmentaire de greffe d'interposition de la veine saphène ? Open Subtitles أعني، استئصال الوريد الصافن وتطعيم عبر التَوضيع البَينِيّ
    Une autre, la veine cave supérieure. Aussi une parfaite découpe. Open Subtitles والأخرى قطعت الوريد الأجوف العلوي بشكل مثالي أيضا.
    J'ai vu une piqûre sur la veine dorsale de son pied. Open Subtitles لقد وجدت إثر إبرة في الوريد الظراني لقدمها اليسرى
    On récupère la veine saphène, et on l'utilise comme extension. Open Subtitles سنأخذ الوريد الصافن من ساقه ونستخدمه لتمديد الأنبوب.
    Dans ce cas, c'était la perforation de la veine cave inférieure. Open Subtitles في هذه الحالة، كان ثقب في الوريد الأجوف السفلي.
    Je suis désolée! Il m'a jamais fallu 12 tentatives pour piquer une veine ! Open Subtitles أنا آسفة، لم يتطلّب الأمر منّي أبداً 12 محاولة لأجد الوريد
    Tu vois cette veine qui sort sur le côté de ton cou ? Open Subtitles أترين ذلك الوريد الذي يظهر بجانب رقبتك ؟
    Le gars qui l'a perdue m'a dit que j'aurais de la veine. Open Subtitles الشخص الذي كسبتها منه اخبرني انها تجلب الحظ
    Franchement, mon garçon, je ne me sens pas vraiment en veine. Open Subtitles يجب أن أكون صادقاً معك، أيها الشاب، لا أشعر أنني رجل محظوظ الآن. لكنك كذلك.
    Votre veine palpite sur votre tempe de nouveau. Ça va ? Open Subtitles لديك وريد بارز في منطقة صدغك مجددًا، أأنت بخير؟
    Ma délégation aimerait, dans la même veine, exprimer ses remerciements au Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud, pour le sérieux avec lequel avec il a administré le Fonds depuis sa création en 1965. UN وعلى نفس المنوال يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا للطريقة المسؤولة التي أدارت بها الصندوق الاستئماني منذ إنشائه في عام ١٩٦٥.
    Mais c'était surtout de la veine. Open Subtitles ولكن معظمة لم يكن عن لعب جيد، كان اكثرة حظ.
    Oui, mais elle a cette veine qui sort sur son cou quand elle est énervée. Open Subtitles لكن عندها ذلك العرق الأزرق في رقبتها عندما تغضب مثالي.
    Ça va bien avec cette grosse veine bleue que vous avez au cou. Open Subtitles المباراة التي عرق أزرق كبير خَفَقان في رقبتِكَ الآن.
    Elle est petite. Et la veine saphène ? Open Subtitles شريان الصدر الغائر يبدو صغيراً ماذا عن الشريان السطحي؟
    Désolé. Ça a pris du temps avant de trouver cette veine. Open Subtitles انا آسف اني اخذت وقت طويلا في ايجاد الشريان
    Elle entoure sa veine cave inférieure, elle est comprimée, ça réduit le flux sanguin irrigant son cœur. Open Subtitles يؤثر على وريدها الأجوف السفلي ويضغط عليه ويزيد من سريان الدم إلى قلبها لذلك أفترض أن إزالة الورم تشكل تعقيدات
    Une veine de cocu. Une veine de juif. Open Subtitles إنه يقوم بصفقة فيشر الوغد المحظوظ
    Tu dois être en veine. Et moi j'en ai besoin. Open Subtitles اعتقد أنك شعرت هذه الليلة بانك محظوظا يمكننى استخدام بعضا منه الان
    En essayant de retirer le fil toi-même par la force, tu as perforé la paroi postérieure de la veine sous-clavière, lui causant un saignement. Open Subtitles لأنك حاولت إزالة السلك بنفسك وبالقوة، قمت بثقب الجدار الخلفي للوريد تحت الترقوة، ماتسبب لها بالنزف.
    Un caillot dans la veine hépatique bloque son foie. Open Subtitles كبده ينهار بسبب الجلطة الكبيرة التي تسد وريده الكبدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more