"veniez" - Translation from French to Arabic

    • تأتي
        
    • تأتين
        
    • تأتى
        
    • ستأتين
        
    • تأتوا
        
    • قدومك
        
    • تأتون
        
    • تأتيا
        
    • تاتي
        
    • جئتم
        
    • تحضروا
        
    • تحضري
        
    • قادمان
        
    • أتيتما
        
    • تأتيان
        
    Vous saviez que cette affaire prenait cette direction avant que vous ne veniez nous voir. Open Subtitles كنت على علم أن هذه القضية ستعترض طريقك قبل ان تأتي إلينا
    Je ne veux pas que vous veniez me parler de vos histoires et de vos propositions... Open Subtitles لا أريدك ان تأتي إلى هنا لكي تخبرني عن اعمالك وتقدم لًي العروض
    Vous saviez que cette affaire prenait cette direction avant que vous ne veniez nous voir. Open Subtitles كنت على علم أن هذه القضية ستعترض طريقك قبل ان تأتي إلينا
    Et si vous veniez à notre réunion du mardi soir ? Open Subtitles لمَ لا تأتين إلى دروس التوراة ليالي الثلاثاء ؟
    Chef Wiggum, comment se fait-il qu'à chaque rumeur de terrorisme sur la ville, vous veniez me voir ? Open Subtitles رئيس ويجام ، كيف يتسنى أن فى كل مرة تحدث ثرثرة عن الإرهاب فى هذه المدينة ، تأتى إلىّ ؟
    Mais je crains qu'il ne faille que vous veniez très vite. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ من الأفضل لكَ أن تأتي بسرعة.
    Je suis ravi que vous veniez me parler. Open Subtitles أنا فقط مسرور أنك أخذت موعداً كي تأتي للتحدث معي
    On a besoin que vous veniez nous récupérer sans délai. Open Subtitles نحن بحاجة لك أن تأتي اختيار لنا على الفور.
    C'est mieux que vous veniez jeter un coup d'œil. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان تأتي وتلقي نظرة على هذا
    Donc j'ai besoin que vous me disiez ce qu'il va falloir pour que vous veniez travailler avec nous temporairement bien sûr. Open Subtitles فأنا أحتاج منك إخباري بما يتطلب الأمر لكي تأتي للعمل لصالحنا، وبالطبع بشكل مؤقت
    Je voulais que vous veniez ici pour que vous voyiez par vous-même Open Subtitles أردتك أن تأتي إلى هنا، حتى تستطيعين رؤية هذا بنفسك
    Je pensais pas que vous veniez dans de tels endroits. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تأتي إلى أماكن كهذه
    J'ai emmené mon fils vous voir chaque fois que vous veniez à L.A. Open Subtitles لقد أحضرت ابني لرؤيتك .كل مرة تأتي الى لوس أنجلس
    M. Stone, nous aimerions que vous veniez au poste pour vos poser quelques questions concernant Ivy Moxam. Open Subtitles سيد ستون، نود ان تأتي معنا الى القسم. من اجل بعض الاسئلة بخصوص ايفي ماكسوم.
    Je me souviens quand vous veniez voir votre père au labo. Open Subtitles أذكر حين كنتِ تأتين لزيارة والدك في المختبر.
    Monsieur, il faut que vous veniez ! Vite, monsieur ! Open Subtitles سيدى يجب أن تأتى بسرعه الأن يا سيدى
    Je suis sûr qu'elle s'attendait à ce que vous veniez à moi aussi et qu'elle est restée loin. Open Subtitles أنا متأكد أنها توقعت أنكي ستأتين لهنا أيضا وبقيت بعيدا
    Je veux que toi et les garçons veniez à la journée familiale Vendredi. Open Subtitles أريدكِ والأولاد أن تأتوا إلى يوم الأسرة ,الجمعة
    Vous avez rendu difficile l'identification de votre victime, jusqu'à ce vous veniez ici ce soir. Open Subtitles جعلت من الأمر صعبا ً لتحديد من كانت ضحيتك المقصودة لحين قدومك الى هنا الليلة
    Et si on prétendait que rien de tout ça n'est arrivé et que vous veniez me regarder me marier, d'accord ? Open Subtitles لم لا نتظاهر ان هذا لم يحدث و تأتون يا رفاق لتشاهدوني و أنا اتزوج, حسناً؟
    Il faut que vous veniez ici regarder par cette fenêtre un moment. Open Subtitles يجب أن تأتيا إلى هنا وتنظرا من النافذة لفترة
    Premièrement... et c'est important... j'attends que vous veniez en courant quand je vous appelle. Open Subtitles أولا... وهذا هو المهم أتوقع منك أن تاتي مسرعة عندما أناديكِ
    Désolé de vous avoir fait perdre votre temps aujourd'hui, mais nous pensions tous que vous veniez nous avec une offre exceptionnelle. Open Subtitles آسف جداً لإضاعة وقتكم اليوم، أيهاالسادة،لكن.. لكن جميعاً كنا نظن أنكم جئتم إلينا بعرض هائل.
    J'aimerais que vous veniez au spectacle en tant qu'invités spéciaux. Open Subtitles وأود منكم جميعاً أن تحضروا عرضنا كضيوفي.
    A quoi pensait-il ? M'abandonner. Je veux que vous veniez aux funérailles. Open Subtitles كيف يتركني هكذا؟ أريدكِ أن تحضري الجنازه
    Non, c'est que... J'ignorais que vous veniez. Open Subtitles لا , الامر فقط أني لم اكن أعرف أنكما قادمان
    On adorerait que vous veniez, tous les deux, jeter un petit coup d'œil. Open Subtitles سيكون من الجميل لو أتيتما ورأيتما مالدينا
    En fait, je préférerais que vous veniez tous les deux pour ça. Open Subtitles في الحقيقه، أُفضل أن تأتيان كلاكما لهذا الشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more