Je n'arrive pas à croire que tu aies accepté de venir à Sunday Funday... | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنك وافقت وافقت أن تأتي إلى الساندي فاندي |
Kandi, tu veux venir à ma fête d'anniversaire demain ? | Open Subtitles | كاندي اتريدين المجيء إلى حفلة عيد ميلادي غداً؟ |
Les Parties sont encouragées à venir à la réunion en s'étant préparées à faire rapport sur les mesures qu'elles ont prises pour appliquer cette décision; | UN | وتشجع الأطراف على الحضور إلى الاجتماع وهي مستعدة للإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك المقرر؛ |
Bon, alors réfléchis. Essaie de venir à cette réunion. | Open Subtitles | حسناً، فكر في الأمر إن كان بمقدورك القدوم إلى الاجتماع |
Nous sommes tout disposés à rencontrer I. Rugova, lequel peut venir à Kiev. | UN | وإننا على استعداد للتحدث مع أ. روغوفا الذى يمكن أن يأتي إلى كييف. |
Je peux venir à la mosquée demain, pour prier avec toi ? | Open Subtitles | هل أستطيع الذهاب إلى المسجد غدا؟ لأداء الصلاة سويا؟ |
Papa, tu peux venir à notre école toi aussi ? | Open Subtitles | أبي، هل يمكنك أيضاً أن تأتي إلى مدرستنا؟ |
Pourquoi ne pas venir à une station de ravitaillement et en rencontrer quelques uns ? | Open Subtitles | لمَ لا تأتي إلى إحدى محطات الطعام وتُقابلين بعضهم؟ |
Tu devrais venir à une de mes réunions Mensa. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى واحد اجتماعات منسا بلدي. |
Pour les raisons que j'ai données, je ne puis, à ce stade, recommander à mon ministre de venir à Genève. | UN | ولا أستطيع أن أحث وزيري على المجيء إلى جنيف لنفس الأسباب التي شرحتها بالضبط. |
Je demande aux ministres des affaires étrangères et autres dirigeants politiques de venir à la Conférence du désarmement et de favoriser le retour à un travail productif. | UN | إنني أدعو وزراء الخارجية وسائر الزعماء السياسيين إلى المجيء إلى مؤتمر نزع السلاح والتشجيع على العودة إلى العمل المثمر. |
Deux étages plus bas, mais je ne suis pas sensé être ici, j'espérais que vous pourriez venir à ma chambre ? | Open Subtitles | فوقك بطابقين، لكن لا يفترض بي التواجد هنا كنت آمل أن بوسعك المجيء إلى غرفتي؟ |
Les gouvernements sont encouragés à venir à la réunion en s'étant préparés à faire rapport sur les mesures qu'ils ont prises pour appliquer cette décision; | UN | ويجري تشجيع الحكومات على الحضور إلى الاجتماع مستعدة لتقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ هذا المقرر؛ |
Elle a fait I'erreur de venir à une fête de fin d'études. | Open Subtitles | لقد كانت طالبة في السنة الأول , وكان خطأها هو الحضور إلى حفل تخرجنا |
Tu veux venir à la maison ? | Open Subtitles | هل تودُ في الحضور إلى منزلي لتناول طعام العشاء؟ |
Je veux dire, venir à la mine avec lui était tout ce que j'avais. | Open Subtitles | أعني، القدوم إلى المنجم معه كان كل ما أملك |
En gros, personne ne veut venir à la soirée pyjama de l'autre. | Open Subtitles | في الأساس لا أحد يريد القدوم إلى حفلة تجمع عند شخص آخر |
J'invite M. José Gregori, du Brésil, à bien vouloir venir à la tribune. | UN | أدعو المتلقي التالي للجائزة السيد خوزيه غريغوري من البرازيل أن يأتي إلى المنصة. |
S'il gagne, il va à son poker, sinon, il doit venir à la réception. | Open Subtitles | إذا بطاقته عالية، يمكنه الذهاب إلى البوكر. وإذا كانت أقل، يجب عليه حضور الحفلة. |
Le premier message que j'ai vu en ouvrant Facebook disait de venir à Maïdan. | Open Subtitles | فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته يطلب منّا الذهاب الى الميدان |
nous demanderons aux Tok'ras de venir à Tollana pour procéder au détachement de Klorel. | Open Subtitles | سنستدعى توكارا للقدوم إلى تولان للمساعدة في إزالة الجوؤولد كلوريل |
J'ai entendu que ma mère t'as dit de ne pas venir à la soirée. | Open Subtitles | لقد سمعت ان امي اخبرتك بأن لا تأتي الى الحفلة |
Mais si tu peux toutes les faire venir à mon bureau | Open Subtitles | لكن إذا أرغمتهم للحضور إلى مكتبي |
Il l'a forcée à venir à ma première, sous peine de ci et ça. | Open Subtitles | اخبرها ان تأتي للعرض الاول معي لانه يقول هكذا قالت هذا؟ |
En d'autres termes, tout le monde devrait venir à la séance en sachant exactement sur quels projets de résolution la Commission va se prononcer. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي أن يتمكن الجميع من حضور الجلسة وهم يعلمون تماما بمشاريع القرارات التي سيتم البت فيها. |
venir à cette heure-ci, pas de portable, tout filmer. | Open Subtitles | آتي إلى هنا بهذا الوقت بدون هاتف واصور كل شيء |
- Les nazes se cachent bien. Quelqu'un veut venir à la chasse aux cadeaux? | Open Subtitles | هل يريد أي أحد أن يأتي إلي المحل لهدايا يوم الميلاد؟ |
Vous savez, ce n'est pas la première fois que je vous vois au milieu de la journée prier toute seule sans jamais pourtant venir à la messe. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى التي أراكِ فيها بمنتصف اليوم، تصليّ لوحدكِ دائماً، لكنّك لا تأتين إلى القُدّاس قطّ. |