"venir me" - Translation from French to Arabic

    • أن تأتي
        
    • أن يأتي
        
    • أن تأتى
        
    • ان تأتي
        
    • القدوم لي
        
    • تأتي إليّ
        
    • القدوم إليّ
        
    • المجيء إلي
        
    • بأن تأتي
        
    • ان تأتى
        
    • لتأتي إلى هنا
        
    • تأتي وتأخذني
        
    • ليأتي إلي
        
    • للمجيء إلي
        
    • في القدوم
        
    Assure-toi de nettoyer ta voiture avant de venir me chercher. Ce truc est dégoûtant. Open Subtitles فقط تأكد من تنظيف تلك الشاحنة قبل أن تأتي إنها قذرة
    Si tu as un problème d'ordinateur, tu peux venir me voir. Open Subtitles إذا كان لديك مشكلة الكمبيوتر، يمكنك أن تأتي لي.
    Je sais que cela vous a coûté de venir me parler. Open Subtitles يتطلب الأمر شجاعة أن تأتي إلى هنا وتكشف أوراقك
    Il ne peut venir me sauver. À cause de vous. Open Subtitles لا يستطيع إنقاذي لا يستطيع أن يأتي بسببك
    Vous croyez que c'est Dieu qui vous a dit de venir me dire ça? Open Subtitles هل تؤمن أنُ الله قال لك أن تأتى وتقول لى ذلك؟
    Tu aurais pu venir me voir en toute honnêteté, nous conduire à rompre comme tu l'as fait, mais seulement comme une couverture. Open Subtitles كان بأمكانك ان تأتي الي مع كل شئ انفصالنا كما فعلت يمكن ان يكون مجرد غطاء
    Mais tu dois me traiter comme si c'était un vrai rendez-vous et tu dois être bien habillé, et tu dois venir me chercher. Open Subtitles و لكن يجب أن تتعامل معه كموعد حقيقي و يجب أن تبدو لطيفاً و يجب أن تأتي لتُقلّني
    C'est gentil de ta part de venir me le dire, d'essayer d'aider. Open Subtitles حسناً. لقد كان من اللطيف أن تأتي لتخبرني بذلِك .ومحاولة مساعدتي
    Non, tu aurais dû venir me voir avec ça plus tôt. Allons-y, Giants ! Allons-y, Giants ! Open Subtitles بل كان يجب أن تأتي إلي من البداية. إننا هُنا في الشوط السابع
    Je sais que c'est beaucoup demandé, mais tu pourrais venir me prendre ? Open Subtitles و أعلم أن هذا طلب كبير و لكن أيمكنك أن تأتي و توقلني؟
    "Chère maman, Inutile de venir me chercher. Open Subtitles أمي العزيزة، ليس عليكِ أن تأتي وتصطحبيني بعد الآن
    Tu pourras venir me voir à l'université, et je rentrerais aussi souvent que je le pourrais. Open Subtitles يمكنك أن تأتي لزيارتي في الجامعة وقد أتمكن من العودة للمنزل بقدر ما أستطيع
    Une personne pouvait venir me demander de lui apprendre à coudre. Open Subtitles الشخص يمكن أن يأتي للتعلم، وطلب مني أن نعلمهم لخياطة.
    Dis lui de venir me voir à la première heure demain. 7h30. Open Subtitles أخبره أن يأتي ويقابلني أولاً غداً في السابعة والنصف.
    Si c'est le cas, vous devez sortir et venir me parler. Open Subtitles إذا كنت موجود, فيجب أن تأتى هنا وتتحدث لى
    - Tu peux toujours venir me voir. Open Subtitles انتي تعلمين انك دائما تستطيعين ان تأتي الي.
    Et si jamais vous vous sentez de nouveau négligé, j'espère que vous allez venir me voir que je puisse vous aider à régler ça. Open Subtitles ولو شعرت بعدم ملاحظتك يوماً أتمنى أنه سيمكنك القدوم لي .لكي أساعدك بإصلاح الأمر
    Vous connaissant, vous n'avez même pas l'autorisation de venir me voir au départ. Open Subtitles بمعرفة, أنكَ قد لا يكونُ لديكَ الإذن حتى .تأتي إليّ بالمقامِ الأول
    Si vous aviez du souci concernant ma santé, il fallait venir me voir et me demander. Open Subtitles إذا كان لديك قلق حول صحتي، كان عليك القدوم إليّ مباشرة وسؤالي.
    Mais tu ne peux pas continuer de venir me voir, à l'école ou au fast food, ou où que ce soit, okay ? Open Subtitles لكن لا يمكن أن تستمر في المجيء إلي في المدرسة والغداء أو أي مكان، حسناً؟
    Je voulais leur dire, à elle et mon père, de venir me chercher. Open Subtitles أردتُ أن أخبرها بأن تأتي هي ووالدي كي يأخذاني
    Tu veux venir me l'apprendre, emmerdeur. Open Subtitles هل تريد ان تأتى وتعلمنى يا آبله
    Tu dois être dans un sale pétrin pour venir me voir. Open Subtitles لابد أنّكَ في ورطة كبيرة لتأتي إلى هنا لمَ تحتاج المال؟
    Je vous envoie une carte pour que vous puissiez venir me chercher. Open Subtitles سأرسل لك خريطة لكي تأتي وتأخذني
    Il a l'audace de venir me dire que je ne suis pas assez écologique. Open Subtitles لديه الجرأة ليأتي إلي و يخبرني بأني لست محافظ على البيئة بما يكفي
    Ouais, je vais vous apporter quelque chose. Je vous réserve un traitement spécial. Inutile de venir me chercher. Open Subtitles حسناً سأحضر لك شيءً ، فقد قررت أن أجعلك صيدي الخاص وبهذا لن تظطر للمجيء إلي
    Si vous avez besoin de conseil dans n'importe quel aspect de ses affaires, sentez vous libre de venir me voir. Open Subtitles إذا ما احتجت لنصيحة في أي شأن من أمورها, لا تترددي في القدوم إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more