"verres" - Translation from French to Arabic

    • المشروبات
        
    • كؤوس
        
    • الشراب
        
    • الكؤوس
        
    • مشروبات
        
    • أكواب
        
    • الأكواب
        
    • الزجاج
        
    • النظارات
        
    • كأس
        
    • كأسين
        
    • الكأس
        
    • كاسات
        
    • أقداح
        
    • المشروب
        
    Pourquoi ne pas descendre et aller manger un bout ce soir, ou juste prendre quelques verres. Open Subtitles لم لا نذهب للطابق السفلي ونتناول عشاء الليلة أو ربّما حتى بعض المشروبات.
    Ça fait une semaine, et j'ai bu quoi, trois verres peut-être. Open Subtitles منـذ أسبـوع ولقـد شـربت، لا أدري، ربمـا ثلاث كؤوس
    Et, c'était un open-bar ou vous avez payé vos verres ? Open Subtitles هل كان الشراب مجاناً؟ أم أنكِ دفعتي ثمنه بنفسك؟
    Mes potes et moi, on était au bar, on a bu quelques verres, rencontré des filles. Open Subtitles لقد بدأت سهرتي أنا وصديق في حانة تناولنا بعض الكؤوس قابلنا بعض السيدات
    Continues à nous donner des verres gratuits et tu seras virée. Open Subtitles أستمري في اعطائنا مشروبات مجانية و ستطردين من عملك
    Il y avait à un moment quatre verres juste là, mais maintenant il n'y en a que trois dans la pièce. Open Subtitles كانت تُوجد أربعة أكواب هنا في مرحلة ما، لكن لا تُوجد هناك إلاّ ثلاثة فقط في الغرفة.
    Ces verres offerts par la maison que tu appréciais ? Open Subtitles هذه المشروبات التي كنت تستمتع بها في المنزل؟
    C'est une soirée tranquille. Cherche une table, moi les verres. Open Subtitles الحضور خفيف الليلة احجز لنا طاولة وسأحضر المشروبات
    On a bu quelques verres au bar, on a rigolé. Open Subtitles جلسنا في الحانة، وشربنا بعض المشروبات وضحكنا قليلاً
    Il nous a commandé trois verres. C'est ça le signe allemand. Open Subtitles لقد طلب لنا ثلاث كؤوس وهذه هي الإشارة الألمانية
    Des gnomes tourmentés s'affairent çà et là apportant des verres d'hydromel aux elfes assoiffés. Open Subtitles نرى العبيد في كل مكان مع كؤوس من الشراب للأقزام العطشى
    Il m'a dit qu'il avait pris quelques verres de vin, et qu'il ne devrait pas le faire, mais il a aussi dit que vous étiez bonne. Open Subtitles قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة
    Je baisais avec des mecs contre des verres, sans plus. Open Subtitles كنت أضاجع رجلين مقابل الشراب لا مشكلة كبيرة
    J'ai pris encore quelques verres et je suis rentré, pensant qu'il vaut mieux pas prendre de conseil relationnel d'un espion. Open Subtitles لذا، شربت القليل من الشراب وإتجهت للمنزل. ظاناً أنه للأفضل. عدم أخذ نصيحة علاقات من جاسوس.
    Des traces de pulpe d'orange dans ces verres en plastique. Open Subtitles أثار من لب البرتقال في هذه الكؤوس البلاستيكية
    On se tirait dessus entre 2 verres... on trinquait entre les coups de feu. Open Subtitles كنا نتبادل الطلقات بين كؤوس الشراب أو الكؤوس بين طلقات الرصاص.
    Si tu tires ton lait au bar, on aura des verres gratuits. Open Subtitles كما تعلمين، اذا استخرجتِ الحليب من ثديكِ داخل الحانة أعدكِ أننا سنحصل على مشروبات مجانية
    Notre liaison, à l'image de nos hôtels, était passée d'élégante avec cristal à glauque avec verres en plastique. Open Subtitles شأنا لدينا مثل فنادقنا قد ذهب من أنيقة مع الكريستال لغير طبيعي مع البلاستيك.. أكواب
    Moi aussi. J'ai pas besoin de trois verres. J'ai combien de bouches, à votre avis? Open Subtitles وأنا أيضاً, لا أحتاج لكل هذه الأكواب كم فم لدىّ فى رأيك؟
    Remplace les verres, couteaux, fourchettes, les draps, serviettes avec n'importe quoi de ta chambre. Open Subtitles حسنا ، إستبدلوا الزجاج ، السكاكين ، الشوكات الملاية ، المناشف بأي شيئ من غرفتكم
    Les verres qui avaient été prescrits étaient trop forts. UN وقد كانت النظارات الطبية التي تلقاها غير مناسبة له.
    On a bu de nombreux verres dans des établissements trop infréquentables pour les mentionner devant ton épouse. Open Subtitles رفعت أكثر من كأس معي في أماكن سيئة السمعة لذكرها أمام عروسك الجميلة
    Bébé, penses-tu que tu puisses aller nous chercher deux verres de Pinot noir ? Open Subtitles عزيزتي، أتَعتقدينُ بأنّكِ تستطيعين بأن تَذْهبِ لتحضري كأسين من النبيذ الأحمر؟
    On va s'asseoir, on commande quelques verres, on récupère ses empreintes sur les verres qu'elle nous a servi, et on mesure son poignet pour la taille des menottes. Open Subtitles سنذهب ونجلس هناك ونطلب بضع مشروبات ونأخذ بصمتها من الكأس الذي ستقدمه
    Un homme différent chaque nuit, des verres de vin dans la douche, je m'en fiche. Open Subtitles رجل مختلف كل ليلة كاسات النبيذ في الدش لن اهتم بعد الان
    Combien de verres de vin tu bois dans une journée ? Open Subtitles بالأيام العادية كم عدد أقداح النبيذ التي تشربينها ؟
    Je voulais attendre qu'on ait des verres à la main, mais j'ai parlé à mon oncle hier soir, il a écouté ton C.D. et il adore ! Open Subtitles حسنا, حسنا كنت اود الإنتظار حتى نحصل على المشروب المناسب و لكني كلمت عمي البارحة و قد إستمع الى اسطوانتك و أحبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more