Pourquoi ne pas descendre et aller manger un bout ce soir, ou juste prendre quelques verres. | Open Subtitles | لم لا نذهب للطابق السفلي ونتناول عشاء الليلة أو ربّما حتى بعض المشروبات. |
Ça fait une semaine, et j'ai bu quoi, trois verres peut-être. | Open Subtitles | منـذ أسبـوع ولقـد شـربت، لا أدري، ربمـا ثلاث كؤوس |
Et, c'était un open-bar ou vous avez payé vos verres ? | Open Subtitles | هل كان الشراب مجاناً؟ أم أنكِ دفعتي ثمنه بنفسك؟ |
Mes potes et moi, on était au bar, on a bu quelques verres, rencontré des filles. | Open Subtitles | لقد بدأت سهرتي أنا وصديق في حانة تناولنا بعض الكؤوس قابلنا بعض السيدات |
Continues à nous donner des verres gratuits et tu seras virée. | Open Subtitles | أستمري في اعطائنا مشروبات مجانية و ستطردين من عملك |
Il y avait à un moment quatre verres juste là, mais maintenant il n'y en a que trois dans la pièce. | Open Subtitles | كانت تُوجد أربعة أكواب هنا في مرحلة ما، لكن لا تُوجد هناك إلاّ ثلاثة فقط في الغرفة. |
Ces verres offerts par la maison que tu appréciais ? | Open Subtitles | هذه المشروبات التي كنت تستمتع بها في المنزل؟ |
C'est une soirée tranquille. Cherche une table, moi les verres. | Open Subtitles | الحضور خفيف الليلة احجز لنا طاولة وسأحضر المشروبات |
On a bu quelques verres au bar, on a rigolé. | Open Subtitles | جلسنا في الحانة، وشربنا بعض المشروبات وضحكنا قليلاً |
Il nous a commandé trois verres. C'est ça le signe allemand. | Open Subtitles | لقد طلب لنا ثلاث كؤوس وهذه هي الإشارة الألمانية |
Des gnomes tourmentés s'affairent çà et là apportant des verres d'hydromel aux elfes assoiffés. | Open Subtitles | نرى العبيد في كل مكان مع كؤوس من الشراب للأقزام العطشى |
Il m'a dit qu'il avait pris quelques verres de vin, et qu'il ne devrait pas le faire, mais il a aussi dit que vous étiez bonne. | Open Subtitles | قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة |
Je baisais avec des mecs contre des verres, sans plus. | Open Subtitles | كنت أضاجع رجلين مقابل الشراب لا مشكلة كبيرة |
J'ai pris encore quelques verres et je suis rentré, pensant qu'il vaut mieux pas prendre de conseil relationnel d'un espion. | Open Subtitles | لذا، شربت القليل من الشراب وإتجهت للمنزل. ظاناً أنه للأفضل. عدم أخذ نصيحة علاقات من جاسوس. |
Des traces de pulpe d'orange dans ces verres en plastique. | Open Subtitles | أثار من لب البرتقال في هذه الكؤوس البلاستيكية |
On se tirait dessus entre 2 verres... on trinquait entre les coups de feu. | Open Subtitles | كنا نتبادل الطلقات بين كؤوس الشراب أو الكؤوس بين طلقات الرصاص. |
Si tu tires ton lait au bar, on aura des verres gratuits. | Open Subtitles | كما تعلمين، اذا استخرجتِ الحليب من ثديكِ داخل الحانة أعدكِ أننا سنحصل على مشروبات مجانية |
Notre liaison, à l'image de nos hôtels, était passée d'élégante avec cristal à glauque avec verres en plastique. | Open Subtitles | شأنا لدينا مثل فنادقنا قد ذهب من أنيقة مع الكريستال لغير طبيعي مع البلاستيك.. أكواب |
Moi aussi. J'ai pas besoin de trois verres. J'ai combien de bouches, à votre avis? | Open Subtitles | وأنا أيضاً, لا أحتاج لكل هذه الأكواب كم فم لدىّ فى رأيك؟ |
Remplace les verres, couteaux, fourchettes, les draps, serviettes avec n'importe quoi de ta chambre. | Open Subtitles | حسنا ، إستبدلوا الزجاج ، السكاكين ، الشوكات الملاية ، المناشف بأي شيئ من غرفتكم |
Les verres qui avaient été prescrits étaient trop forts. | UN | وقد كانت النظارات الطبية التي تلقاها غير مناسبة له. |
On a bu de nombreux verres dans des établissements trop infréquentables pour les mentionner devant ton épouse. | Open Subtitles | رفعت أكثر من كأس معي في أماكن سيئة السمعة لذكرها أمام عروسك الجميلة |
Bébé, penses-tu que tu puisses aller nous chercher deux verres de Pinot noir ? | Open Subtitles | عزيزتي، أتَعتقدينُ بأنّكِ تستطيعين بأن تَذْهبِ لتحضري كأسين من النبيذ الأحمر؟ |
On va s'asseoir, on commande quelques verres, on récupère ses empreintes sur les verres qu'elle nous a servi, et on mesure son poignet pour la taille des menottes. | Open Subtitles | سنذهب ونجلس هناك ونطلب بضع مشروبات ونأخذ بصمتها من الكأس الذي ستقدمه |
Un homme différent chaque nuit, des verres de vin dans la douche, je m'en fiche. | Open Subtitles | رجل مختلف كل ليلة كاسات النبيذ في الدش لن اهتم بعد الان |
Combien de verres de vin tu bois dans une journée ? | Open Subtitles | بالأيام العادية كم عدد أقداح النبيذ التي تشربينها ؟ |
Je voulais attendre qu'on ait des verres à la main, mais j'ai parlé à mon oncle hier soir, il a écouté ton C.D. et il adore ! | Open Subtitles | حسنا, حسنا كنت اود الإنتظار حتى نحصل على المشروب المناسب و لكني كلمت عمي البارحة و قد إستمع الى اسطوانتك و أحبها |