"verrez" - Translation from French to Arabic

    • ترى
        
    • سترى
        
    • سترون
        
    • سترين
        
    • ترين
        
    • ترون
        
    • ستجد
        
    • ستراه
        
    • تري
        
    • تراه
        
    • سَتَرى
        
    • ستري
        
    • وسترى
        
    • لترى
        
    • ستكتشف
        
    Si vous les voyez, vous verrez des imposteurs, mais c'est dû à une maladie. Open Subtitles عندما ترى عائلتك تظن انهم دجالين لكن كل هذا بسبب مرض
    Vous ne verrez pas Lorenzo à la cour et vous ne pouvez pas lui en vouloir. Open Subtitles لن ترى لورنزو في المحكمة وأنت لا يمكن توجيه اللوم له على ذلك.
    Gardez cette photo, parce que c'est la dernière fois que vous verrez le comité d'éthique sourire en ma présence. Open Subtitles حسنا إحفظ تلك الصورة لأنها المرة الأخيرة التي سترى فيها اللجنة الأخلاقية تبتسم في حضوري
    Arrivez avant moi, vous verrez de quel nuisible je parle. Open Subtitles لو ذهبتم قبلي سترون المضايق الذي أتحدث عنه.
    Ce que vous y verrez vous troublera ou vous agacera. Open Subtitles بلا شك سترين أشياء تصيبك بالدهشة أو تزعجك
    Mais la prochaine fois que vous verrez votre père, peut-être lui expliquerez-vous que vous avez mis sa vie en jeu pour l'homme pour qui vous travaillez. Open Subtitles ولكن المرة القادمة التي ترين فيها والدك ربما يمكنك ان تشرحي له انك وضعت حياته على المحك للرجل الذي تعملي لديه
    Messieurs, attention les yeux car ils risquent de vous sortir des orbites quand vous verrez ce que nous avons à vous offrir ce soir. Open Subtitles أيها السادة، من الأفضل أن تمسكوا بمقل أعينكم لأنها ستخرج من رؤسكم حين ترون ما لدينا لكم هذا المساء.
    Vous verrez des tâches noires dans les jours qui viennent. Open Subtitles سوفَ ترى بقع سوداء في الأيام القليلة المقبلة
    Et il exposa sa théorie de la vérité qu'il n'avait pas pu utiliser pour Doris ... Vous verrez seulement le chaos d'une peinture abstraite... Open Subtitles وقال بعض الأمور الحقيقية التي لم ينل الفرصة ليجربها من أجل دوريس. ولا ترى سوى فوضى أعمال الفن الحديث.
    Quand vous verrez la première, vous allez vouloir le package complet. Open Subtitles أعدك، بمجرد أن ترى أول واحد، سترغب في الحزمة كلها.
    Je suis certain que vous verrez que ma + noble qualité est la flexibilité. Open Subtitles أنا متأكد بأنك سترى بأن القيادة ضمن أعظم صفاتي هي المرونة
    Ouais, et si vous vérifiez la vidéo, vous verrez qu'il a utilisé sa main gauche pour briser les caisses. Open Subtitles نعم , و عندما تتحقق من الفيديو دكتور , سترى انه استخد يده اليسرى للتحطيم
    Vous verrez nos DeServio équipage C'est vraiment bien les enfants. Open Subtitles سترى طاقمنا , الصربيين الحقيقيين , اطفال جيدون
    Mais vous verrez bien. Je vous prouverai que vous avez tort. Open Subtitles أجل ولكنكم سترون سوف أثبت لكم جميعاً بأنكم مُخطئين.
    Vous verrez ce soir que le Provasic est très efficace et n'a aucun effet secondaire. Open Subtitles كما سترون هذا المساء بروفاسيك فعّال جدا وليس له آثار جانبية مطلقا
    C'est à vous de voir mais si vous continuez, vous verrez que nous mettons l'accent sur Saks Fifth Avenue*, Open Subtitles ذلك لك لتحتفضين به لكن لو احببتي ان تتابعي معنا سترين انه من النظرة العامة
    Vous verrez que vous avez d'autres rendez-vous fixés au fil des ans, et pas que chez le gynéco. Open Subtitles وسوف ترين انكما الاثنتان لديكما مواعيد مشتركه ..خلال هذه السنوات وليس لأطباء نساء فقط
    Vous serez bouleversés quand vous verrez les maisons mises à feu, qui sont devenues les tombes de leurs propriétaires, la plupart d'entre eux ayant été brûlés vifs. UN ولسوف تتأثر نفوسكم عندما ترون البيوت المحترقة، التي أصبحت قبورا ﻷصحابها، حيث أحرق معظم الناس أحياء في مساكنهم.
    Vous verrez que cette salle d'opération est équipée de tout ce dont vous aurez besoin. Open Subtitles ستجد غرفة العمليات هذه مجهزة بكل شيء تحتاجه
    Je dois y aller, mais vous le verrez... Aujourd'hui ? Open Subtitles .علي الذهاب, ولكنك ستراه اليوم, اليس كذالك ؟
    Je vous donne ma parole que vous ne nous verrez plus jamais dans votre tribunal. Open Subtitles حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري أياً منا في محكمتك ثانيةً
    Je ne sais pas ce que vous cherchez, mais vous le saurez quand vous le verrez. Open Subtitles لا أعلم تحديداً عما تبحث عنه لكني أشعر بأنك ستدرك الأمر عندما تراه
    Tout est cool et les jeux maintenant... mais attendez d'être plus vieilles, et vous verrez. Open Subtitles هو كُلّ المرح واللعب الآن، لكن الإنتظارَ حتيك تقدّمْ في السنَّ، أنت سَتَرى.
    Je commenterai ses gestes et vous verrez que votre examen est inutile. Open Subtitles اسمحوا لي بأن أوجز تقدمها وأعتقد بأنك ستري بأن اختبارك الصارم لا حاجة له
    À la maison de sorcellerie, elle possède les chevaux ! Allez-y et vous verrez. Open Subtitles وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى
    C'est ici que vous verrez Katia s'engager. Open Subtitles هذا المكان الذي ستسلم لك كاتيا نفسها لترى
    Seul ou ensemble, vous verrez qu'on est les mêmes Open Subtitles ♪ وحدنا أو سويا ستكتشف♪ ♪ أننا إثنــــــان ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more