Il doit emmener le portail vers la Terre. Nous devons aller. | Open Subtitles | يجب أن يُعيد المدخل إلى الأرض علينا أن نتحرك |
À basse altitude, il est affecté par le freinage atmosphérique qui le ralentit et finit par l'attirer vers la Terre. | UN | أما السواتل القريبة من الأرض فهي تتأثر بمقاومة الغلاف الجوي التي تبطئ حركتها وتسحبها في آخر المطاف إلى الأرض. |
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la Terre promise. | UN | وقد أخطأوا إذ كان موسى يقودهم حتما إلى الأرض الموعودة. |
je suis resté à bord pour stopper le Biliskner dans sa course vers la Terre. | Open Subtitles | و بقيت بها .. على أمل أن أمنع البليكسينر من الوصول للأرض |
Alors quand on a découvert quatre vaisseaux se dirigeant vers la Terre, on a craint que ça n'arrive encore. | Open Subtitles | اكتشفنا 4 سفن قادمة للأرض وخفنا أن يتكرر ما حدث |
Ainsi, les signaux sont soit réémis directement vers la Terre soit relayés vers d’autres satellites, puis acheminés n’importe où dans le monde. | UN | ويتسنى بفضل ذلك الترتيب ارسال الرد على الاشارات مباشرة الى اﻷرض أو ترحيلها الى سواتل أخرى ثم تسييرها الى أي موقع في العالم . |
Pourquoi ne peut-on pas envoyer de messages vers la Terre, dire à l'Administration ce qui se passe ? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع ارسال رسائل إلى الأرض لاخبار الادارة ماذا يجري؟ |
En parlant d'avions, si les hackers savent qu'on joue avec leur signal, ils vont diriger l'avion de June droit vers la Terre. | Open Subtitles | بالحديث عن الطائرات إذا رصد المخترقون أننا نعبث بإشارتهم سيسحبون طائرة جون إلى الأرض |
Si un hacker a les codes d'encodage du drone, il entre dans la mémoire du drone et envoi un faux signal vers la Terre. | Open Subtitles | إذا حصل المخترق على مفتاح الشفرة سيدخل في دماغ الطائرة ويرسل إشارات خاطئة إلى الأرض |
Elle nous permet de voir ce qui s'est passé quand la lumière d'une étoile lointaine est initialement partie dans son long voyage vers la Terre. | Open Subtitles | تمكننا من رؤية ماكان يحدث عندما شرع الضوء برحلته الطويلة إلى الأرض من نجم أو مجرة بعيدين |
Il nous a pris par nos dos ailés et nous souleva par-dessus Sa tête De là, nous as t-il jetés de Son Trône Céleste et nous projeta, vers la Terre et en Enfer. | Open Subtitles | لم من ثم وقذف لنا من صاحب العرش السماوية ويلقي بنا إلى أسفل، إلى الأرض وإلى الجحيم. |
C'est une énorme éruption solaire dirigée vers la Terre. | Open Subtitles | هذا الوهج الشمسي العملاق الذي يتوجه إلى الأرض. |
Si ça marche, si nous arrivons à établir un vortex vers la Terre... | Open Subtitles | لو نجح هذا، وتمكنا من إنشاء ثقب دودي يصل إلى الأرض |
Son vaisseau se dirige vers la Terre et sera là dans trois jours. | Open Subtitles | لأنها في طريقها إلى الأرض وستصل في غضون ثلاثة أيام |
Voici le vaisseau qui se dirige vers la Terre. Tu vois ? | Open Subtitles | هذه هي السفينة فى اتجاهها للأرض هل ترين ؟ |
J'avoue qu'il y a beaucoup de données impressionnantes, et si je pouvais tout retransmettre vers la Terre et y faire travailler 20 chercheurs pendant cinq ans, peut-être que je pourrais les confirmer. | Open Subtitles | سأعترف ان هناك الكثير من البيانات المثيره للدهشه هنا ولو يمكنى نقلها للأرض وجعل عشرون من افضل قومنا يعملون عليها |
Ces vents ont creusé une gigantesque cavité en forme de cuvette tournée vers la Terre et offrant à Hubble ainsi qu'à nous, une fenêtre ouverte sur la vie secrète de ses étoiles. | Open Subtitles | هذه الرياح أحدثت فجوة هائلة على شكل وعاء على الوجه الداخلي لهذا السديم المواجه للأرض ليعطينا ويعطي هابل |
Pour ce projet, on a utilisé le nouvel appareil spécial Plasma-03 pour le prélèvement de sang humain, sa centrifugation et la congélation des échantillons sanguins ainsi que leur transport vers la Terre pour être analysés. | UN | ومن أجل هذا المشروع تم استخدام الجهاز الجديد الخاص (PLASMA-03) لجمع الدم البشري بغرض انتباذه وتجميد عينات الدم من أجل نقلها الى اﻷرض لتحليلها . |
La Porte des Étoiles d'Atlantis était l'unique lien vers la Terre depuis cette galaxie, et ceux qui restèrent l'ont utilisée pour retourner dans ce monde qui a été le leur. | Open Subtitles | لقد كانت بوابة أطلانطس الوحيده التى تستطيع الاتصال بالأرض من هذه المجرة. وأولئك الذين بقوا استعملوها للعودة إلى ذلك العالمِ الذى كان وطن من قبل. |
Ce vaisseau ne peut tout simplement pas composer vers la Terre. | Open Subtitles | هذه السفينة ببساطة ليست لديها القدرة علي الاتصال بالارض |
Dirige vers la Terre au point neuf LSM. | Open Subtitles | يَتوجّهُ إلى الأرضِ في نقطةِ إل إس إم تسعة. |
Donc le meilleur message et le plus fou de tous allant vers la Terre va devoir attendre. | Open Subtitles | إذن محادثات الفيديو المجنونة للإرض يجب أن تنتظر |