"versailles" - French Arabic dictionary

    Versailles

    proper noun

    "versailles" - Translation from French to Arabic

    • فرساي
        
    • فيرساي
        
    • فيرساى
        
    L’auteur a formé un recours contre cet arrêté devant le tribunal administratif de Versailles. UN وقدم صاحب البلاغ استئنافا ضد هذا اﻷمر إلى محكمة فرساي اﻹدارية.
    Les traités de paix conclus au lendemain de la première guerre mondiale contenaient des dispositions relatives à la nationalité, analogues à celles du Traité de Versailles susmentionné. UN تضمنت معاهدات السلم التي أعقبت الحرب العالمية اﻷولى أحكاما بشأن الجنسية مماثلة ﻷحكام معاهدة فرساي المذكورة أعلاه.
    La chambre d'accusation de la cour d'appel de Versailles est actuellement saisie d'un appel formé par la partie civile. UN وتنظر حالياً الهيئة الاتهامية التابعة لمحكمة الاستئناف في فرساي في دعوى استئناف رفعها المدعي بالحق المدني.
    Les îles sont devenues possessions britanniques par le Traité de Versailles en 1783. UN وأصبحت هذه الجزر بكاملها بريطانية بموجب معاهدة فيرساي في عام 1783.
    Mais... le conducteur a été sommelier au Vieux Versailles. Open Subtitles ولكن عامل التذاكر كان صديقاً في فيرساي القديمة
    Le Conseil d'État réforma le jugement rendu par le Tribunal administratif de Versailles et donna raison à l'administration. UN وحكم مجلس الدولة بإلغاء الحكم الصادر من محكمة فرساي الإدارية وبقبول طلبات الإدارة.
    Le Conseil d'État réforma le jugement rendu par le Tribunal administratif de Versailles et donna raison à l'administration. UN وحكم مجلس الدولة بإلغاء الحكم الصادر من محكمة فرساي الإدارية وبقبول طلبات الإدارة.
    Le Traité de Versailles conclu à l'issue de la Première Guerre mondiale et les traités de paix conclus après la Seconde en sont des exemples. UN وذلك ما حدث في كل من معاهدة فرساي المبرمة بعد الحرب العالمية الأولى ومعاهدات السلام المبرمة بعد الحرب العالمية الثانية.
    Le Traité de Versailles a créé le Bureau international du Travail, reconnaissant ainsi les droits liés au travail. UN وأنشأت معاهدة فرساي مكتب العمل الدولي، معترفة بذلك بالحقوق المرتبطة بالعمل.
    Après la Première Guerre mondiale, le Traité de Versailles et la Conférence de Paris ont créé la Société des Nations, l'Organisation internationale du Travail et certains arrangements économiques. UN فبعد الحرب العالمية اﻷولى أنشأت معاهدة فرساي ومؤتمر باريس عصبة اﻷمم ومنظمة العمل الدولية، وبعض الترتيبات الاقتصادية.
    L’État partie fait observer que sa requête devant le tribunal administratif de Versailles a été rejetée parce qu’elle était irrecevable faute d’avoir été motivée. UN وترى أن طلبه المقدم إلى محكمة فرساي قد رفض لسبب عدم قبوله نظرا لافتقاره إلى أدلة اﻹثبات.
    Ayant perdu dans les débris des Traités de Versailles, de la Société des Nations et de Munich un tiers de sa population, nous ne voulons pas que le passé se répète. UN إن بيلاروس، التي فقدت ثلث شعبها تحت حطام معاهدات فرساي وعصبة اﻷمم وميونيخ، لا تريد أن يتكرر الماضي.
    En ce qui concerne l'acquisition de la nationalité de la Ville libre et la perte de la nationalité allemande, l'article 105 du Traité de Versailles disposait ce qui suit : UN وفيما يتعلق باكتساب جنسية المدينة الحرة وفقدان الجنسية اﻷلمانية، نصت المادة ١٠٥ من معاهدة فرساي على ما يلي:
    L'équipe qui avait le mieux plaidé était celle de l'Université de Versailles, Saint-Quentin-en-Yvelines (France). UN وكان فريق جامعة فرساي سان كونتان أون إيفلين في فرنسا هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    Et il nous est interdit de quitter Versailles parce que la Reine est souffrante. Open Subtitles والآن قالوا لنا إننا لن نُغادر "فرساي" لأن الملكة ليست بخير
    Je ne vous avais jamais vu amoureux avant d'arriver à Versailles. Open Subtitles لم أرك واقعاً في الحب قبل مجيئك إلى "فرساي"
    Versailles a ete assaini par la volonte d'un homme. Open Subtitles في فرساي رجل واحد حولها من مستنقعات إلى حدائق
    Il avait même dit du palais de Versailles qu'il était "pittoresque" Open Subtitles "لقد أشار ذات مرّة حيال "قصر فيرساي "بأنّه "جذّاب
    Le numéro du "Traité de Versailles" est imbuvable, non ? Open Subtitles بأنّ ـ معاهدة فيرساي ـ نتنة أليس كذلك؟
    Tes ancêtres ont probablement dansé à Versailles. Open Subtitles لابد ان اسلافك قاموا بالرقص في قصر فيرساي
    Il pouvait se rendre à Versailles et se faire baiser les pieds par le roi. Open Subtitles بإمكانه أَنْ يسير إلى فيرساى ويَجْعلُ الملكَ يُقبّلُ قدميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more