"versement à titre gracieux" - Translation from French to Arabic

    • مبالغ على سبيل الهبة
        
    • مدفوعات على سبيل الهبة
        
    • المدفوعات على سبيل الهبة
        
    • مبلغ مدفوع على سبيل الهبة
        
    • دفع إكراميات
        
    • على سبيل الإكرامية
        
    • تدفع أي إكراميات
        
    • تدفع إكراميات
        
    • دفع أي إكراميات
        
    • مبلغ على سبيل الهبة
        
    • مبالغ على سبيل الإكراميات
        
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice biennal. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué en 2004. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في عام 2004.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué en 2002. UN لم تدفع مبالغ على سبيل الهبة في سنة 2002.
    43. Aucun versement à titre gracieux n'a été comptabilisé au cours de l'année. UN ٤٣ - لم يتم تسجيل أي مدفوعات على سبيل الهبة خلال السنة. شكر
    Le FNUAP n'a signalé aucun versement à titre gracieux pendant la période considérée. C. Questions relatives à la gestion UN 37 - لم يبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال هذه الفترة عن مدفوعات على سبيل الهبة.
    versement à titre gracieux et inscription de perte de numéraires UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب خسائر النقدية والذمم المدينة
    Comme suite à une suggestion du Comité, le HCR a indiqué dans la note 5 b) afférente aux états financiers un versement à titre gracieux d'un montant de 856 127 dollars, effectué par un comité national en faveur d'un organisme caritatif privé. UN 42 - بناء على اقتراح من المجلس، أفصحت المفوضية في الملاحظة 5 (ب) الداعمة للبيانات المالية عن مبلغ مدفوع على سبيل الهبة لتحويل 127 856 دولارا، أتت من إحدى اللجان الوطنية، لصالح مؤسسة خيرية خاصة.
    ONU-Femmes a informé le Comité qu'elle n'avait effectué aucun versement à titre gracieux en 2013, conformément à l'article 20.6 de son Règlement financier et de ses règles de gestion financière. UN ٨٣ - أبلغت الهيئة المجلس وفقا لأحكام البند 20-6 من نظامها المالي وقواعدها المالية بعدم دفع إكراميات خلال عام 2013.
    En 2005, le HCR a effectué un versement à titre gracieux d'un montant de 10 075 dollars. UN وفي عام 2004 دفعت المفوضية على سبيل الإكرامية مبلغا قدره 075 10 دولارا.
    En 2004, le HCR a reçu un versement à titre gracieux d'un montant de 7 701 dollars. UN وفي عام 2004، دفعت المفوضية مبالغ على سبيل الهبة بلغ مجموعها 701 7 دولار.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué pendant l'exercice biennal 2012-2013. UN ٤ - لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué pendant l'exercice biennal 2012-2013. UN 4 - لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'année. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    Le FNUAP n'a signalé aucun versement à titre gracieux pendant la période considérée. C. Questions relatives à la gestion UN 37 - لم يبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال هذه الفترة عن مدفوعات على سبيل الهبة.
    2. Versements à titre gracieux Aucun versement à titre gracieux n'a été signalé pour la période considérée. UN 53 - لم يكن هناك أي مدفوعات على سبيل الهبة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    83. L'UNOPS n'a signalé aucun versement à titre gracieux pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 83 - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم تكن هناك مدفوعات على سبيل الهبة أثناء فترة السنتين 2000-2001.
    Il n'y a pas eu de versement à titre gracieux durant la période. UN ولم يتم اﻹبلاغ خلال هذه الفترة عن المدفوعات على سبيل الهبة.
    Comme suite à une suggestion du Comité, le HCR a indiqué dans la note 5 b) afférente aux états financiers un versement à titre gracieux d'un montant de 856 127 dollars, effectué par un comité national en faveur d'un organisme caritatif privé. UN 42- بناء على اقتراح من المجلس، أفصحت المفوضية في الملاحظة 5 (ب) الداعمة للبيانات المالية عن مبلغ مدفوع على سبيل الهبة لتحويل 127 856 دولارا، أتت من إحدى اللجان الوطنية، لصالح مؤسسة خيرية خاصة.
    En application de la règle de gestion financière 105.12, l'UNU a fait savoir au Comité qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué pendant la période considérée. UN 64 - أبلغت الجامعة المجلس وفقا لأحكام القاعدة المالية 105-12 بعدم دفع إكراميات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En 2004, le HCR a effectué un versement à titre gracieux d'un montant de 7 701 dollars. UN وفي عام 2004 دفعت المفوضية على سبيل الإكرامية مبلغا قدره 701 7 دولار.
    Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice biennal 2012-2013. UN 4 - لم تدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين 2012-2013.
    21. Aucun versement à titre gracieux n'a été effectué et aucun montant n'a été passé par profits et pertes en 1995. UN ٢١ - لم تدفع إكراميات ولم تشطب أموال نقدية أو قابلة للقبض في عام ١٩٩٥.
    L'UNITAR n'a effectué aucun versement à titre gracieux au cours de l'exercice. UN 58 - لم يبلّغ المعهد عن دفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Un versement à titre gracieux d'un montant de 2 818 euros a été effectué pour le remboursement des frais engagés par un orateur de haut niveau d'un État non membre de l'ONUDI, à l'occasion de la treizième session de la Conférence générale. UN دُفِع مبلغ على سبيل الهبة قدره 818 2 يورو لتسديد نفقات متحدث رفيع المستوى من دولة ليست عضوا في اليونيدو في دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    14. Versements à titre gracieux L'UNITAR a informé le Comité qu'il n'avait effectué aucun versement à titre gracieux au cours de l'exercice considéré. UN 70 - أبلغ المعهد المجلس بأنه لم تدفع خلال الفترة قيد الاستعراض أي مبالغ على سبيل الإكراميات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more