"veulent que" - Translation from French to Arabic

    • يريدون أن
        
    • يريدونني أن
        
    • يريدونك أن
        
    • يريدونك ان
        
    • تريد أن
        
    • يريدونكِ أن
        
    • يريدون من
        
    • يريدوني أن
        
    • يريدون ان
        
    • فقط يريدون
        
    • تريد من
        
    • تقضي بالفصل
        
    • أرادوا مني
        
    • يودّونك أن
        
    • يردن
        
    Elles veulent être célèbres. Elles veulent que nous sachions pourquoi. Open Subtitles يريدون أن يكونوا مشهورين يريدون أن نعرف السبب
    C'est tes amis qui veulent que tu aies une seconde chance... Open Subtitles أصدقاؤك يريدون أن يروك وأنت تحصل على فرصة ثانية
    Ils veulent que vous soyez remplacée ce soir pour un entretien d'évaluation. Open Subtitles يريدونني أن أقصيك من المناوبة الليلة لمراجعة الأداء
    En fait, ils veulent que tu te battes de nouveau vendredi. Open Subtitles في الحقيقة، يريدونك أن تقوم بمباراة أخرى يوم الجمعة
    Demain, ils veulent que tu ailles à I'école avec elle. Open Subtitles انهم يريدونك ان تذهبين الى المدرسة معها غدا
    Ils veulent que je craque et j'échappe à mon destin comme un garçon brisé. Open Subtitles إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم
    Ils veulent que tu tues, ne le fais pas. Open Subtitles إنهم يريدونكِ أن تقتلي وبغض النظر عن أي شيء، لا تفعلي ذلك
    Mais il est clair que les chefs de factions veulent que le processus politique s'arrête avec eux sans passer par le peuple. UN لكن من الواضح أن زعماء الفصائل يريدون أن تتوقف العملية السياسية عندهم وألا تصل الى الشعب.
    Ils veulent que les Africains cessent de s'entretuer et de faire croire que nous sommes incapables de vivre en paix entre nous. UN وهم يريدون أن يتوقف الأفارقة عن قتل بعضهم البعض، مستمرين في بعث رسالة مفادها أننا غير قادرين على العيش في سلام معا.
    Ils veulent que le traité soit adopté par l'Assemblée générale et ouvert à la signature le plus tôt possible. UN وهم يريدون أن تعتمد الجمعية العامة المعاهدة وأن يفتح باب التوقيع عليها في أسرع وقت ممكن.
    Les plus de 50 ans veulent que leur cadre de vie local soit vivable parce qu'elles veulent continuer à y vivre. UN والأشخاص فوق سن الخمسين يريدون أن تكون مجتمعاتهم صالحة للحياة لأنهم يريدون البقاء فيها.
    Je suppose que c'est le truc qu'ils veulent que je livre. Open Subtitles لأني أخمّن أن الشيء الذي يريدونني أن أطلقه
    Ils partent en tournée cet été, et ils veulent que je vienne avec eux ! Open Subtitles سيقومون بجولة موسيقية هذا الصيف و يريدونني أن أُرافقهم
    Écoutez, Docteur il y a quelque personnes dans cette ville qui veulent que j'exécute un homme pour avoir fait un graffiti. Open Subtitles اسمع يا دكتور ثمة أناس بهذه البلدة يريدونني أن أعدم رجلاً بسبب رسوماتٍ جدارية.
    Maman et papa veulent que tu passes tes vacances avec nous. Open Subtitles أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة
    Tu sais, ils veulent que tu sois, genre, tu sais, tu es noir ou tu es blanc, tu es pop ou tu es soul. Open Subtitles يريدونك أن تبقى داخله سواء كنت أبيض أم أسود تغني البوب أو السول
    Ils veulent que tu le mette, Josh, parce que les propriétés du masque reposent sur l'électromagnétisme. Open Subtitles انهم يريدونك ان ترتديهاو جوش لان خصائص القناع معتمده علي الكهرومغناطيسية
    L'immense majorité des Portoricains veulent que Porto Rico devienne le cinquante et unième État et ne veulent pas perdre leur nationalité américaine. UN والأغلبية الساحقة من البورتوريكيين تريد أن تصبح بورتوريكو الولاية الحادية والخمسين ولا تريد أن تفقد مواطنتها في الولايات المتحدة.
    Peu importe l'histoire qu'ils veulent que vous serviez au procureur, dans votre propre intérêt, ne faites pas ça. Open Subtitles مهما كانت القصة التي يريدونكِ أن تطعمي بها المدّعي العام لمصلحتكِ الخاصة
    Ils veulent que le monde entier la voit mourir, sénateur. Open Subtitles يريدون من العالم رؤيتها وهي تموت أيّها السيناتور
    et ils veulent que je le dirige, mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles و إنهم يريدوني أن أكون المسؤول و هذا هذا لا يحصل
    Les 142 enfants du recours collectif veulent que tu saches qui ils sont. Open Subtitles يوجد 142 طفل في القاعة يريدون ان يعرفوا من هم.
    Ils veulent que tout soit nickel. Open Subtitles إنّهم فقط يريدون كل شيء يبدو جميلاً ومتكامل.
    Ils veulent que les ÉtatsUnis et d'autres États renoncent aux engagements qu'ils ont pris visàvis de leurs amis et alliés et en matière de sécurité dans l'ensemble du monde. UN فهي تريد من الولايات المتحدة وغيرها التخلي عن أصدقائها وحلفائها والتزاماتها الأمنية في جميع أنحاء العالم.
    Cette situation n'était pas conforme aux règles concernant la division des fonctions, qui veulent que la responsabilité des opérations de trésorerie et les tâches administratives correspondantes soient bien séparées. UN وهذا الوضع ليس مطابقا لقواعد فصل الواجبات التي تقضي بالفصل بين مهام المكاتب الأمامية والخلفية.
    Ils veulent que j'aille à New York, à Détroit, que je fasse ces premières pour The Green Door. Open Subtitles rlm; أرادوا مني الرجوع إلى "نيويورك" rlm; و"ديترويت" للمشاركة بعروض أولى
    La Strix veulent que tu les aides à se débarrasser des Mikaelsons. Open Subtitles (ستريكس) يودّونك أن تساعديهم للإطاحة بآل (مايكلسون).
    Les étudiantes veulent que j'escorte mon pénis jusqu'à leur vagin. Open Subtitles طالبات يردن منّي أن أدخل قضيبي في مهابلهنّ ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more