Elles veulent être célèbres. Elles veulent que nous sachions pourquoi. | Open Subtitles | يريدون أن يكونوا مشهورين يريدون أن نعرف السبب |
C'est tes amis qui veulent que tu aies une seconde chance... | Open Subtitles | أصدقاؤك يريدون أن يروك وأنت تحصل على فرصة ثانية |
Ils veulent que vous soyez remplacée ce soir pour un entretien d'évaluation. | Open Subtitles | يريدونني أن أقصيك من المناوبة الليلة لمراجعة الأداء |
En fait, ils veulent que tu te battes de nouveau vendredi. | Open Subtitles | في الحقيقة، يريدونك أن تقوم بمباراة أخرى يوم الجمعة |
Demain, ils veulent que tu ailles à I'école avec elle. | Open Subtitles | انهم يريدونك ان تذهبين الى المدرسة معها غدا |
Ils veulent que je craque et j'échappe à mon destin comme un garçon brisé. | Open Subtitles | إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم |
Ils veulent que tu tues, ne le fais pas. | Open Subtitles | إنهم يريدونكِ أن تقتلي وبغض النظر عن أي شيء، لا تفعلي ذلك |
Mais il est clair que les chefs de factions veulent que le processus politique s'arrête avec eux sans passer par le peuple. | UN | لكن من الواضح أن زعماء الفصائل يريدون أن تتوقف العملية السياسية عندهم وألا تصل الى الشعب. |
Ils veulent que les Africains cessent de s'entretuer et de faire croire que nous sommes incapables de vivre en paix entre nous. | UN | وهم يريدون أن يتوقف الأفارقة عن قتل بعضهم البعض، مستمرين في بعث رسالة مفادها أننا غير قادرين على العيش في سلام معا. |
Ils veulent que le traité soit adopté par l'Assemblée générale et ouvert à la signature le plus tôt possible. | UN | وهم يريدون أن تعتمد الجمعية العامة المعاهدة وأن يفتح باب التوقيع عليها في أسرع وقت ممكن. |
Les plus de 50 ans veulent que leur cadre de vie local soit vivable parce qu'elles veulent continuer à y vivre. | UN | والأشخاص فوق سن الخمسين يريدون أن تكون مجتمعاتهم صالحة للحياة لأنهم يريدون البقاء فيها. |
Je suppose que c'est le truc qu'ils veulent que je livre. | Open Subtitles | لأني أخمّن أن الشيء الذي يريدونني أن أطلقه |
Ils partent en tournée cet été, et ils veulent que je vienne avec eux ! | Open Subtitles | سيقومون بجولة موسيقية هذا الصيف و يريدونني أن أُرافقهم |
Écoutez, Docteur il y a quelque personnes dans cette ville qui veulent que j'exécute un homme pour avoir fait un graffiti. | Open Subtitles | اسمع يا دكتور ثمة أناس بهذه البلدة يريدونني أن أعدم رجلاً بسبب رسوماتٍ جدارية. |
Maman et papa veulent que tu passes tes vacances avec nous. | Open Subtitles | أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة |
Tu sais, ils veulent que tu sois, genre, tu sais, tu es noir ou tu es blanc, tu es pop ou tu es soul. | Open Subtitles | يريدونك أن تبقى داخله سواء كنت أبيض أم أسود تغني البوب أو السول |
Ils veulent que tu le mette, Josh, parce que les propriétés du masque reposent sur l'électromagnétisme. | Open Subtitles | انهم يريدونك ان ترتديهاو جوش لان خصائص القناع معتمده علي الكهرومغناطيسية |
L'immense majorité des Portoricains veulent que Porto Rico devienne le cinquante et unième État et ne veulent pas perdre leur nationalité américaine. | UN | والأغلبية الساحقة من البورتوريكيين تريد أن تصبح بورتوريكو الولاية الحادية والخمسين ولا تريد أن تفقد مواطنتها في الولايات المتحدة. |
Peu importe l'histoire qu'ils veulent que vous serviez au procureur, dans votre propre intérêt, ne faites pas ça. | Open Subtitles | مهما كانت القصة التي يريدونكِ أن تطعمي بها المدّعي العام لمصلحتكِ الخاصة |
Ils veulent que le monde entier la voit mourir, sénateur. | Open Subtitles | يريدون من العالم رؤيتها وهي تموت أيّها السيناتور |
et ils veulent que je le dirige, mais ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | و إنهم يريدوني أن أكون المسؤول و هذا هذا لا يحصل |
Les 142 enfants du recours collectif veulent que tu saches qui ils sont. | Open Subtitles | يوجد 142 طفل في القاعة يريدون ان يعرفوا من هم. |
Ils veulent que tout soit nickel. | Open Subtitles | إنّهم فقط يريدون كل شيء يبدو جميلاً ومتكامل. |
Ils veulent que les ÉtatsUnis et d'autres États renoncent aux engagements qu'ils ont pris visàvis de leurs amis et alliés et en matière de sécurité dans l'ensemble du monde. | UN | فهي تريد من الولايات المتحدة وغيرها التخلي عن أصدقائها وحلفائها والتزاماتها الأمنية في جميع أنحاء العالم. |
Cette situation n'était pas conforme aux règles concernant la division des fonctions, qui veulent que la responsabilité des opérations de trésorerie et les tâches administratives correspondantes soient bien séparées. | UN | وهذا الوضع ليس مطابقا لقواعد فصل الواجبات التي تقضي بالفصل بين مهام المكاتب الأمامية والخلفية. |
Ils veulent que j'aille à New York, à Détroit, que je fasse ces premières pour The Green Door. | Open Subtitles | rlm; أرادوا مني الرجوع إلى "نيويورك" rlm; و"ديترويت" للمشاركة بعروض أولى |
La Strix veulent que tu les aides à se débarrasser des Mikaelsons. | Open Subtitles | (ستريكس) يودّونك أن تساعديهم للإطاحة بآل (مايكلسون). |
Les étudiantes veulent que j'escorte mon pénis jusqu'à leur vagin. | Open Subtitles | طالبات يردن منّي أن أدخل قضيبي في مهابلهنّ .. |