"vexée" - Translation from French to Arabic

    • مستاءة
        
    • منزعجة
        
    • متضايقة
        
    • بالإهانة
        
    • مشاعرها
        
    • متكدرة
        
    • غاضبة
        
    • تنزعجي
        
    • بالإهانه
        
    Mais je sais que tu es vexée de ne pas avoir pu parler avec ton père. Open Subtitles ولكنني اعلم انك مستاءة لأنك لم تتحدثي مع والدكِ.
    Es-tu vraiment vexée de voir qui ne vient pas à notre mariage ? Open Subtitles هل أنت حقاً مستاءة من الذين لن يأتوا إلى حفل زفافنا ؟
    Elle ne peut pas être vexée pour ça. Open Subtitles لا يمكنها أن تصبح منزعجة بخصوص ذلك
    Pourquoi est-elle si vexée ? Open Subtitles لم هي منزعجة للغاية؟
    Vous aviez l'air vexée que je l'ai résolu. Open Subtitles كنت تبدين متضايقة من أنني قد أحلها
    Tout d'abord, je suis très vexée que tu puisses penser que... Open Subtitles من كان يحتسي النبيذ؟ أولاً، أشعر بالإهانة أنك تفكرحتىأنني..
    Elle est vexée car vous avez fait les magasins sans elle. Open Subtitles لقد جُرحتْْ مشاعرها لأنكما ذهبتما لشراء الفساتين دون اصطحابها
    Vous aimez manger avec Oren et lui envoyer vos voeux, mais vous êtes vexée qu'un peu d'ADN partagé fasse de sa gymnastique extraconjugale votre responsabilité. Open Subtitles انت تستمعين بالوجبة الدورية مع (أورين) وأنتما تتبادلان بطاقات الميلاد، لكن السبب في أنك متكدرة هو نظرية أن أرفع حالق من الحمض النووي المشترك
    Elle devait être vexée et blessée... Open Subtitles أعني لابد وأنها كانت مستاءة ومتألمة للغاية
    Pardonnez-moi si ma lettre vous a vexée. Open Subtitles اسمعي يا ماري أنا آسفة لأن الرسالة جعلتكِ مستاءة
    Ouais, ouais, tu étais vexée à propos de tout ça. Open Subtitles بلى.. بلى لقد كنتي مستاءة قليلاً بسبب ذلك الشيء
    Je suis vraiment vexée que tu aies effacé cette vidéo. Open Subtitles أنا مستاءة جدًا أنك حذفت ذلك الفيديو
    Je peux juste être vexée une minute ? Open Subtitles هل استطيع ان اكون منزعجة لدقيقة فقط؟
    Elle avait l'air plutôt vexée qu'on n'ait pas appelé. Open Subtitles أجل، كانت منزعجة نوعاً ما لأننا لم نتصل
    Elle est vexée au sujet de son immoralité. Open Subtitles هي متضايقة من إنعدام الأخلاق في هذا
    Vous êtes vexée, car quand elle était avec vous, elle ne pensait qu'à mon énorme... Open Subtitles أنتِ متضايقة لأنّها كانت معكِ طوال الوقت ...وهي تفكّر بضخامة وروعة
    Je me suis sentie vexée que vous me cachiez votre mariage et étrangement touchée que vous me fassiez passer pour une prostituée. Open Subtitles اشعر بالإهانة لأنك لم تخبرني الحقيقة بشأن زواجك وتأثرت بشكل غريب عندما اخبرت غريبة عنا
    J'espère que vous ne serez pas vexée si je vous dit que vous avez un très joli sourire. Open Subtitles أتمنى أن لا تشعري بالإهانة إذا أخبرتكِ أنكِ تملكين ابتسامة جميلة جدا.
    Je suis fière de toi, tu ne l'as pas vexée. Open Subtitles حسنا ,انا فخورة بك لأنك لم تقل شئ لتجرح مشاعرها
    Viens-tu de dire "vexée" ? Open Subtitles هل قلت" متكدرة " لتوك؟
    Tu es vexée parce que j'ai trouvé quelqu'un avec qui j'aime passer du temps et ce n'est pas toi. Open Subtitles إنكِ غاضبة لأني وجدتُ شخصاً، أود قضاء الوقت معه بالفعل و لم تكوني أنتِ ذلك
    Tu es la bienvenue, mais ne sois pas vexée si je ne suis pas là pour toi. Open Subtitles أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك
    Je suis vexée. Il y a des femmes que les hommes n'obsédent pas comme ça. Open Subtitles اشعر بالإهانه من ذلك التعميم لا يجلسون كل النساء ويهوسون بالرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more