"viande" - French Arabic dictionary

    "viande" - Translation from French to Arabic

    • اللحم
        
    • اللحوم
        
    • لحم
        
    • لحوم
        
    • باللحم
        
    • واللحوم
        
    • للحم
        
    • اللحمِ
        
    • وجبة
        
    • باللحوم
        
    • للحوم
        
    • لحماً
        
    • رغيف
        
    • لحومها
        
    • لحمٌ
        
    Toutefois, les prix des denrées qui ne font pas partie de la ration, comme la viande et les oeufs, restent prohibitifs. UN بيد أن أسعار المواد الغذائية غير المشمولة في حصص اﻹعاشة مثل اللحم والبيض ظلت مرتفعة ارتفاعا باهظا.
    Celui-ci a insisté en renvoyant par télécopie une offre au vendeur, demandant la livraison de la viande dans un délai de six jours. UN وأصر المشتري على طلبه بأن قدم من جديد عرضاً بالفاكس طلب فيه تسليم اللحم في غضون ستة أيام.
    Une forte consommation de viande conservée ou de viande rouge est susceptible d'augmenter les risques de cancer colorectal. UN ويرتبط المستوى المرتفع للمدخول من اللحوم المحفوظة أو اللحم الأحمر بزيادة خطر الإصابة بسرطان القولون والمستقيم.
    La viande d'élevage et de chasse constitue actuellement la principale source de protéine animale de la population. UN وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان.
    En 2006, on estime que la production de viande de porc est restée presque au même niveau que l'année précédente. UN وفي عام 2006، من المتوقع أن يبقى إنتاج لحم الخنزير قريبا من المستوى الذي سجله في العام الفائت.
    De la viande a été distribuée dans 96 pays pour 5 millions de dollars. UN وتم توزيع لحوم في 96 بلدا بلغت تكلفتها خمسة ملايين دولار.
    Spaghetti et boulettes de viande, haricots verts, pudding au chocolat. Open Subtitles الاسباجيتى و كرات اللحم فاصولياء خضراء و شكولاته
    Comment j'étais censé savoir qu'il serait l'ennemi dans cette querelle de la viande bizarre ? Open Subtitles أنَّى لي معرفة أنَّه هو عدوكـ ومنافسكَ في شرائح اللحم الغريبة خاصتك
    Pas mal pour un ex-détenu qui a perfectionné ses compétences culinaires dans des cuves de mystère ragoût de viande dans l'enclos fédéral. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لسجين سابق الذى شحذ مهارتة بالطهو لصنع اوعية من يخنة اللحم الغامضة فى السجن الاتحادى
    C'est bon de pouvoir de nouveau couper moi même ma viande. Open Subtitles كم من اللطيف أن أقطع شرائح اللحم بنفسي ثانيةً
    On vous abandonne dans la nature avec un arc et une flèche et on vous ordonne de ne pas rentrer sans viande. Open Subtitles أنت تُلقي إلى البرية بلا شيء أكثر من قوس، وسهم مع تعليمات بعدم العودة إلى المملكة دون اللحم
    Et il avait toujours le même goût, peu importe la viande. Open Subtitles و كانت دائما بنفس المذاق مهما كان نوع اللحم
    Je savais que les loups aiment la viande crue, mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. Open Subtitles كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ، لكني لم أتمكن من معرفة أيّ من الئاب هو أمي. لذا، كنت أعطي القليل منه لكل واحد منهم.
    En attendant, la consommation de viande croît rapidement, exerçant une pression supplémentaire sur la production. UN وفي هذه الأثناء، يتوسع استهلاك اللحوم على نحو سريع، ما يقيد الإنتاج.
    Mon hypothèse est que certains ingrédients de la marinade pourraient bloquer des composés cancérigènes de se former sur la viande quand elle est grillée. Open Subtitles فرضيتي هي أن بعض المكونات ماء مالح قد تمنع المركبات المسببة للسرطان من تشكيل على اللحوم عند المشوي ذلك.
    je bouffe cette satanée viande de castor depuis tellement longtemps... Open Subtitles لقد بقينا طويلاً هنا نأكل لحم القنادس اللعين
    Si un poulet n'avait pas de viande, il ne ferait que tomber au sol. Open Subtitles إذا الدجاج لم يكن به لحم إنّه فقط سيسقط على الأرض
    Il n'y a même pas de viande dedans. Juste une carotte. Open Subtitles لا يوجد أي لحم بالداخل حتى إنها مجرد جزرة
    Les détenus ne reçoivent ni fruit, ni légume, ni viande ou poisson, sauf à de rares exceptions lors de certaines fêtes religieuses. UN ولا تقدم للسجناء أي فاكهة أو خضار أو لحوم أو أسماك، عدا مناسبات نادرة خلال بعض الأعياد الدينية.
    Du pain de viande. Open Subtitles الأوكرانية التقليدية خبزٌ باللحم، خبزٌ باللحم
    Les distorsions touchent principalement les produits laitiers, la viande et les céréales, sur lesquels se concentrent les mesures de soutien des pays développés. UN وهذا التشويه يؤثر أساساً على منتجات الألبان واللحوم والسكر والحبوب التي تتركز عليها تدابير الدعم من البلدان المتقدمة.
    Et la nuit dernière, j'ai eu mon premier rêve de viande. Open Subtitles وبعد ذلك ليلة أمس، .كَانَ عندي أول حلم للحم
    On leur demandait d'abandonner la viande, le caoutchouc et l'acier. Open Subtitles هم أُخبروا لتَخلّي عن اللحمِ و المطاط والفولاذ.
    Au fait, maman, merci pour le pain de viande de "bienvenue". Open Subtitles بالمناسبة امي شكراَ جزيلاَ على وجبة رغيف اللحم الترحيبية
    Mais être cardiaque a sûrement moins à voir avec les gènes qu'avec notre alimentation riche en viande. Open Subtitles لكن مِن المحتمل أنّ نوبات القلب لها شأنٌ قليل مع الجينات وشأنٌ أكبر مع نمط الغذاء الغني باللحوم.
    Je croyais que les canines étaient pour la viande, mais quel genre d'animal pourrait tuer et manger de la viande crue avec ces mini-dents ? Open Subtitles إنني فقط ظننتُ أن أنيابي موجودة للحوم لكن ما نوع الحيوان الذي بوسعي قتله فعليًا وآكله نيئاً بهذه الأسنان الصغيرة؟
    Si on met assez de ketchup dessus, tu ne te poseras pas la question si c'est vraiment de la viande. Open Subtitles وإذا قمتِ بغمسه في القليل من الكاتشب لن تتسائلي إذا ماكان لحماً في الحقيقة أم لا
    Au moins, tout le monde aime encore le pain de viande. Open Subtitles على الاقل الجميع لا زال يحب رغيف اللحم ؟
    C'est leur réserve de viande pour les louveteaux qui naîtront au printemps. Open Subtitles انهم تخزين لحومها هنا لفي الربيع المقبل لحديثي الولادة.
    Une super campagne de publicité a convaincu les gens que "Oh, la viande blanche est plus saine". Open Subtitles وحملاتهم الدعائية الذكية أقنعَت الناس بأنه، "أوه، إنه لحمٌ أبيض، إنه صحّي أكثر".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more