"vicariat" - French Arabic dictionary

    "vicariat" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    L'Office pour le dialogue interconfessionnel qui relève du vicariat général de l'archidiocèse de Cologne; UN - مكتب الحوار بين عدة أديان لدى النيابة العامة لأبرشية كولونيا؛
    175. Le 19 février 1997, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement vénézuélien un appel urgent concernant les avocats Adrian Gelves Osorio et Joe Castillo, membres du bureau des droits de l'homme du vicariat apostolique. UN فنزويلا ٥٧١- وجّه المقرر الخاص، في ٩١ شباط/فبراير ٧٩٩١، نداءً عاجلاً إلى حكومة فنزويلا بشأن قضية المحاميين أدريان خيلفيس أوزوريو وجو كاستيليو العضوين في مكتب القاصد الرسولي لحقوق اﻹنسان.
    Proposition du vicariat pastoral social de l'archevêché de Santiago, fondée sur l'expérience acquise par cette entité pour encourager la mise au point d'une nouvelle pédagogie dans la perspective d'une éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN اقتراح مقدم من النيابة الأسقفية الرعوية الاجتماعية التابعة لأسقفية سنتياغو، استناداً إلى خبرتها في التشجيع على استحداث شكل جديد من التعليم يراعى فيه منظور حقوق الإنسان؛
    Fundación Archivos Vicaría de la Solidaridad (Archives du vicariat de la solidarité) UN مؤسسة وثائق ومحفوظات أسقفية التضامن
    Présente les méthodes de formation dans le domaine des droits de l'homme mises au point par le vicariat pastoral social de l'archevêché de Santiago, qui ont été expérimentées dans le cadre d'un travail mené avec des professeurs dans tout le pays entre 1989 et 1994; UN وهو يضم مجموعة مخططات تدريبية في مجال حقوق الإنسان أعدتها النيابة الأسقفية الرعوية الاجتماعية التابعة لأسقفية سنتياغو، وتم تطبيقها من خلال العمل مع مدرسين في جميع أنحاء البلد في الفترة بين 1989 و1994؛
    Selon la source, le ministère public a engagé des poursuites pour " usurpation de fonctions " contre le bureau du vicariat apostolique. UN وطبقاً للمصدر، وجهت النيابة العامة إلى مكتب القاصد الرسولي تهمة " اغتصاب الوظائف العامة " .
    En coopération avec le vicariat apostolique d'Esmeraldas, la pastorale afroéquatorienne de la Conférence épiscopale et l'UNICEF, a été produite l'encyclopédie du savoir afroéquatorien, qui doit servir de document de base pour la formation des responsables, éducateurs et communautés sensibles à la culture d'origine africaine. UN 11 - وفي إطار تحالف بين الكنيسة الرسولية بمقاطعة إسميرالداس والأبرشية الأفريقية للمجمع الأسقفي واليونيسيف، صدرت موسوعة معارف السكان الإكوادوريين المنحدرين من أصول أفريقية لتكون وسيلة لتوعية القادة والمعلمين والمجتمعات المحلية بثقافة الإكوادوريين المنحدرين من أصول أفريقية.
    Par ailleurs, le 26 mars 1994, le Service des droits de l'homme de l'archevêché, sur demande du vicariat apostolique du Petén, a reçu une plainte concernant l'existence d'un cimetière clandestin sur le lotissement " Las dos Erres " . UN وفي ٦٢ آذار/مارس ٤٩٩١، تلقى مكتب حقوق اﻹنسان في اﻷبرشية، بناء على طلب النائب اﻷسقفي في بيتين، شكوى بوجود مقبرة سرية في منطقة " لاس دوس ايريس " .
    Un prêtre du nom de Zegarra, aumônier de l'armée et membre du vicariat militaire, et un lieutenantcolonel dénommé Bernales, ont reproché au soldat Quispe Berrocal et à ses proches le fait que < < leurs plaintes portaient préjudice à l'armée > > et < < risquaient d'inciter de bons pères de famille à quitter l'armée > > . UN وقد ألقى كاهن يدعى ثيغارا، وهو قسيس الجيش وعضو في الرعية العسكرية، ومقدم في الجيش يدعى برنالس باللائمة على الجندي كيسبي بيروكال وأقاربه إذ اعتبرا أن " اتهاماته تسيء إلى سمعة الجيش " وأنها قد تتسبب في " خروج أرباب أسر من الجيش " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more