"vice-président du groupe de" - Translation from French to Arabic

    • نائب رئيس فريق
        
    • نائباً لرئيس الفريق
        
    L'Ambassadeur Mathias Mossberg, Vice-Président du Groupe de Minsk, s'est rendu dans la région du 25 avril au 2 mai. UN وقام نائب رئيس فريق منسك، السفير ماثيــاس موسبيرغ، بزيــارة إلى المنطقة في الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل إلى ٢ ايار/مايو.
    Le Vice-Président du Groupe de travail spécial a indiqué que les dernières estimations des incidences quantitatives du recours au secteur UTCATF n'avaient guère changé par rapport aux estimations antérieures. UN وأفاد نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية أن أحدث تقديرات الانبعاثات الكمية الناجمة عن اللجوء إلى قطاع استخدام الأراضي وإعادة استخدام الأراضي والحراجة لم تتغير كثيراً مقارنة بالتقديرات السابقة.
    9 h 009 h 15 Déclaration liminaire du Vice-Président du Groupe de travail spécial UN 00/9-15/9 ملاحظات افتتاحية يدلي بها نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية
    Dans un premier temps, une délégation diplomatique et militaire multinationale, dirigée par le Vice-Président du Groupe de Minsk, devrait se rendre dans la région au début d'octobre. UN وكخطوة أولى، فقد اتفق مبدئيا على أن يقوم وفد دبلوماسي وعسكري متعدد الجنسيات يرأسه نائب رئيس فريق منسك، بزيارة المنطقة في أوائل تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Il a également salué M. Michael Zammit Cutajar (Malte), en sa qualité de Vice-Président du Groupe de travail spécial. UN كما رحب بالسيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص.
    Elle a également salué M. Daniel A. Reifsnyder (États-Unis d'Amérique) en sa qualité de Vice-Président du Groupe de travail. UN ورحبت أيضاً بالسيد دانيال أ. رايفسنايدر (من الولايات المتحدة الأمريكية) بوصفه نائب رئيس فريق العمل التعاوني.
    26. Cet atelier, qui se tiendra à l'hôtel Maritim, à Bonn, le vendredi 30 juillet, et sera présidé par M. Adrian Macey, Vice-Président du Groupe de travail spécial, sera composé de trois parties. UN 26- وستُعقد حلقة العمل في فندق ماريتيم في بون، يوم الجمعة الموافق 30 تموز/يوليه، وسيرأسها السيد/أدريان ميسي نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    Le Groupe de travail spécial est convenu que de tels travaux ne seraient pas entrepris pendant l'intersession, mais seraient intégrés dans l'organisation de la reprise de la session, en concertation avec le Vice-Président du Groupe de travail spécial et les facilitateurs et avec le concours du secrétariat, en tenant compte des recommandations faites lors de la deuxième partie de la session. UN واتفق فريق العمل التعاوني على أن هذا العمل لن يُضطلع به في الفترة الفاصلة بين الدورات بل سيدرج في الدورة المستأنفة، بالتشاور مع نائب رئيس فريق العمل التعاوني والميسرين وبدعم الأمانة، مع مراعاة التوصيات المقدمة خلال الجزء الثاني من الدورة.
    10. Les consultations informelles sur la formation d'un groupe juridique, conduites par le Vice-Président du Groupe de travail spécial, ont laissé entrevoir un large soutien en faveur de l'idée de réunir un tel groupe en juin. UN 10- وأظهرت المشاورات غير الرسمية بشأن تشكيل فريق قانوني التي أجراها نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية أن هناك دعماً واسعاً لإنشاء فريق قانوني يعقد اجتماعه في حزيران/يونيه.
    22. Il a remercié le Vice-Président du Groupe de travail spécial de son aide, ainsi que les représentants qui avaient facilité les travaux du Groupe de travail spécial tout au long de l'année et les Parties de leur confiance et de leur collaboration. UN 22- ووجه الشكر إلى نائب رئيس فريق العمل التعاوني على ما قدمه من دعم، وإلى المندوبين الذين يسروا عمل الفريق طوال السنة، وإلى الأطراف على ثقتها وتعاونها.
    Elle a également salué M. Daniel A. Reifsnyder (États-Unis d'Amérique) en sa qualité de Vice-Président du Groupe de travail spécial et Mme Teodora Obradovic-Grncarovska (exRépublique yougoslave de Macédoine) en sa qualité de rapporteuse. UN ورحبت أيضاً بالسيد دانيال أ. رايفسنايدر (من الولايات المتحدة الأمريكية) بوصفه نائب رئيس فريق العمل التعاوني، وبالسيدة تيودورا أوبرادوفيتش - غيرنكاروفسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) بوصفها مقررة الفريق.
    2. L'atelier a été organisé à l'hôtel Maritim à Bonn (Allemagne) le vendredi 30 juillet 2010, sous la présidence de M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande), Vice-Président du Groupe de travail spécial. UN 2- وعقدت حلقة العمل في فندق ماريتيم، في بون، بألمانيا، يوم الجمعة 30 تموز/ يوليه 2010، وترأسها السيد أدريان ماساي (نيوزيلاندا)، نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    Elle a également salué M. Daniel A. Reifsnyder (États-Unis d'Amérique) en sa qualité de Vice-Président du Groupe de travail spécial et Mme Teodora Obradovic-Grncarovska (ex-République yougoslave de Macédoine) en sa qualité de Rapporteuse. UN ورحبت أيضاً بالسيد دانييل أ. ريفسنيدر (الولايات المتحدة الأمريكية) بوصفه نائب رئيس فريق العمل التعاوني وبالسيدة تيودورا أوبرادوفيتش - غرنكاروفسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) بوصفها المقررة.
    Le Vice-Président du Groupe de travail spécial était secondé par M. Marcelo Rocha (Brésil) et M. Peter Iversen (Danemark) lors des consultations informelles qui ont été consacrées aux questions liées au traitement du secteur UTCATF; UN وتلقى نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية مساعدة من السيد مارسيلو روشا (البرازيل) والسيد بيتر إيفرسن (الدانمرك) على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المتصلة بمعالجة قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    b) Les autres questions visées à l'alinéa c du paragraphe 49 du rapport du Groupe de travail spécial sur la reprise de sa sixième session, le groupe de contact correspondant étant présidé par le Vice-Président du Groupe de travail spécial, M. Harald Dovland (Norvège); UN (ب) المسائل الأخرى التي حُددت في الفقرة الفرعية 49(ج) من تقرير الفريق عن دورته السادسة المستأنفة، ويرأس فريق الاتصال المعني بهذا الموضوع نائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد هارالد دوفلند (النرويج)؛
    Il a aussi salué M. Mama Konate (Mali) en sa qualité de Vice-Président du Groupe de travail, et M. Boo-Nam Shin (République de Corée), en sa qualité de Rapporteur. UN ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص وبالسيد بو - نام شين (جمهورية كوريا) مقرراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more