Vous avez vu la vidéo du panda qui pète et tombe d'une branche ? | Open Subtitles | هل رأيتم فيديو الباندا وهو يطلق الريح ويقع من الشجرة ؟ |
Deux bandes vidéo ont été projetées, dont l'une comportait une transmission en vidéo du message du Secrétaire général. | UN | وتم عرض فيلمي فيديو بما في ذلك رسالة اﻷمين العام المسجلة على شريط فيديو. |
Deux bandes vidéo ont été projetées, dont l'une comportait une transmission en vidéo du message du Secrétaire général. | UN | وتم عرض فيلمين فيديو بما في ذلك رسالة اﻷمين العام مسجلة على شريط فيديو. |
Un message vidéo du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies sur l'environnement a également été projeté. | UN | وكانت هناك أيضا رسالة بالفيديو من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Un message vidéo du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies sur l'environnement a également été projeté. | UN | وكانت هناك أيضا رسالة بالفيديو من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Tu as vu la vidéo du tableau de bord aux infos ? | Open Subtitles | هل رأيت مقطع الفيديو في مقدمة السيارة المنتشر في الأخبار؟ |
Message vidéo du Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, Son Excellence Denzil Douglas | UN | رسالة عبر الفيديو من دولة السيد دينزل دوغلاس، رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس |
Une vidéo du discours a été diffusée sur Internet par le biais d'un réseau social. | UN | ونُشر شريط فيديو عن الخطاب على شبكة الإنترنت من خلال أحد مواقع التواصل الاجتماعي. |
Une vidéo du concert ayant pour thème Genève unie contre le racisme a été réalisée et diffusée sur sept chaînes de télévision. | UN | وأُنتج شريط فيديو للحفل الموسيقي جنيف موحدة ضد العنصرية وبثُ على 7 شبكات تلفزيون. |
Une bande vidéo du projet de traitement du manioc a été projetée à la Conférence de Beijing. | UN | وقـد عرض شريـط فيديو عن مشروع المنيهوت في مؤتمر بيجين. |
Chaque séance commence par la projection d'une vidéo du Secrétaire général exposant ce que le fonctionnariat international signifie pour lui. | UN | 24 - وستبدأ كل جلسة بعرض شريط فيديو للأمين العام وهو يناقش ما تعنيه له الوظيفة المدنية الدولية. |
Le Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information a présenté le programme qui a débuté par un message vidéo du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon. | UN | وقَدَم البرنامج وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام، وبدأ البرنامج برسالة فيديو مسجلة من الأمين العام بان كي مون. |
Le Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information a présenté le programme qui débuta par un message vidéo du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon. | UN | وقَدَم البرنامج وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وبدأ البرنامج برسالة فيديو مسجلة من الأمين العام بان كي مون. |
Si vous lui donnez du poulet en conserve, il vous donnera une vidéo du moniteur de sécurité. | Open Subtitles | تعطي له الدجاج المعلب وهو يعطيك شريط فيديو من اجهزة المراقبه |
Je crois qu'on a assez de photos pour la vidéo du mariage. | Open Subtitles | أظن أننا نملك صوراً كافية من أجل فيديو الزفاف. |
102. À la même séance, un message vidéo du Secrétaire général a été diffusé. | UN | 102- وفي الجلسة ذاتها، بُثت رسالة مسجَّلة بالفيديو من الأمين العام. |
Message vidéo du Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | رسالة بالفيديو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
Un message vidéo du Secrétaire général est projeté. | UN | وشاهدت الجمعية العامة رسالة بالفيديو من الأمين العام. |
Présidée par Mme Maiga, la session s'est ouverte sur un message vidéo du Secrétaire-Général, suivi de déclarations de la Présidente du Conseil des droits de l'homme, Laura Dupuy Lasserre, et de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وافتُـتحت الدورة، التي ترأستها السيدة مايغـا، برسالة بالفيديو من الأمين العام وبـبـيـانيـن من رئيسة مجلس حقوق الإنسان، لـورا دوبـوي لاسِّـير، ومفوَّضـة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
On a des soucis avec la vidéo du labyrinthe. | Open Subtitles | ماكس، أَنا آسفُة. لدينا مشكلةُ عند إعادة الفيديو في المتاهةِ. |
Message vidéo du Ministre des affaires étrangères des Seychelles, Son Excellence Jean-Paul Adam | UN | رسالة عبر الفيديو من صاحب السعادة السيد جان - بول آدم، وزير خارجية سيشيل |
Les caméras vidéo du Département de l’administration pénitentiaire du Michigan ont enregistré la scène ci-après : T., jeune détenue d’une vingtaine d’années, a fait une tentative de suicide. | UN | 12- التقطت عدسات الفيديو التابعة لإدارة الإصلاحيات في مشيغان هذا المنظر: " ت " فتاة سجينة في العشرينات من عمرها، وقد حاولت الانتحار. |