"vie heureuse" - Translation from French to Arabic

    • حياة سعيدة
        
    • بحياة سعيدة
        
    • الحياة السعيدة
        
    • سعادة دائمة
        
    Je souhaite sincèrement que les enfants du monde puissent mener une vie heureuse. UN وأتمنى صادقا أن يعيش اﻷطفال في كل مكان حياة سعيدة.
    La population se voit offrir les possibilités et les conditions requises pour mener une vie heureuse et exercer un emploi convenable. UN وتتوافر للمواطنين الفرص والظروف لأن يحيوا حياة سعيدة من عمل شريف.
    Tu sais ce qu'ils disent, femme heureuse, vie heureuse. Open Subtitles حسنا , أنت تعرف ما يقولوه زوجة سعيدة حياة سعيدة
    Pour qu'il vive une vie heureuse après qu'il ait tourné tous mes hybrides contre moi, après qu'il ai essayé de me tuer, après qu'il m'ait dit que le but de sa vie était de trouver ce remède et de l'utiliser contre moi... Open Subtitles حتّى ينعم بحياة سعيدة بعدما قلب عليّ كلّ هجائني؟ بعدما حاول قتلي وكرّس حياته لإيجاد الترياق ليستخدمه ضدّي؟
    Mais je vous promets que si vous perdez ce match, vous n'aurez jamais jamais une vie heureuse. Open Subtitles واعدكم اذا خسرتم المباراة فلن تحظوا ابدا بحياة سعيدة
    Le peuple coréen est attaché à la paix et aspire à une vie heureuse et aux droits de l'homme authentiques. UN يحب الشعب الكوري السلام، ويظمأ إلى الحياة السعيدة وحقوق الإنسان الحقيقية.
    Et ils vécurent une vie heureuse, pas vrai ? Open Subtitles . وعاشوا عندها في سعادة دائمة أليس كذلك ؟
    Femme heureuse, vie heureuse. Prétendant qu'elles sont juste ok. Open Subtitles تذكر زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة تظاهر بأن الطعام عادي
    Accordez lui l'annulation, et après partez loin d'ici et accordez vous une vie heureuse. Open Subtitles امنحيه إبطال ازواج، وبعدها اذهبي بعيدا عن هنا، وامنحي نفسك حياة سعيدة.
    Mais j'espère que la vie pour laquelle elle fuyait est une vie heureuse. Open Subtitles لكنِّي أتمنى أن تكون الحياة التي هربت إليها حياة سعيدة
    Nous pourrions faire notre vie ensemble. Une vie heureuse. Open Subtitles . يمكننا ان نجعل حياتنا معاً . حياة سعيدة
    Mason et les filles pourraient avoir une vie heureuse ici Open Subtitles ومايسون وبناتي يمكن أن يكون لديهم حياة سعيدة هنا
    Je prie pour que Jason et vous ayez une longue vie heureuse. Open Subtitles وأتمنى لك ِ ولجايسون حياة سعيدة وطويلة معا ً
    Il menait une vie heureuse observant la lente marche des saisons. Open Subtitles وكان يعيش حياة سعيدة يشاهد زحف الحياة الخضراء لفصول السنة المتعاقبة
    Moins tu t'intègres, plus tu as de chances d'avoir une vie heureuse. Open Subtitles وإن لم تتناسبي الآن لن تكون هناك فرص أفضل في حياة سعيدة
    Vous voyez, je pense qu'il y a un moment où un homme doit se demander s'il veut une vie heureuse ou une vie qui a un sens. Open Subtitles , أترى أظن أنه يأتي وقت عندما يسأل الرجل نفسه ان كان يريد حياة سعيدة أم ذات معنى
    Je voudrais que mes petits-enfants soient médecins ou architectes, qu'ils aient une vie heureuse. Open Subtitles أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة
    J'AI VÉCU UNE vie heureuse ET JE REMERCIE LE SEIGNEUR. Open Subtitles لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا
    Elle m'a dit un jour que j'aurais une vie heureuse et elle semblait sérieuse. Open Subtitles قالت لي ذات مرة إني سأحظى بحياة سعيدة قالت ذلك بصدق وجدية
    Je voulais avoir une vie heureuse. Open Subtitles أردت بأن أحظى بحياة سعيدة معكِ.
    Nous croyons que la paix intérieure est à la clef d'une vie heureuse et épanouie. UN والسلام الداخلي في اعتقادنا هو جوهر الحياة السعيدة الناجحة.
    Je voulais tourner la page, t'offrir la vie heureuse que tu mérites. Open Subtitles أردت أن أمضي في حياتي كي أعطيكِ الحياة السعيدة التي تستحقينها
    Alors... il resta avec les fées et ils eurent une vie heureuse. Open Subtitles لذا عاش . الجميع في سعادة دائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more