Élection de sept membres du Comité afin de remplacer ceux dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2013 | UN | انتخاب سبعة أعضاء في اللجنة ليحلوا محل الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
I. Membres dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2013 | UN | أولاً- الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 |
ÉLECTION DE CINQ MEMBRES DU COMITÉ POUR LA PROTECTION DES DROITS DE TOUS LES TRAVAILLEURS MIGRANTS ET DES MEMBRES DE LEUR FAMILLE EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT viendra à expiration | UN | انتخاب الأعضاء الخمسة للجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في |
4. L'élection d'un membre à ce siège pour un mandat se terminant le 31 décembre 2000 suivra celle des neuf membres dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2002. | UN | ٤ - وسوف تجرى الانتخابات لشغــل هــذا المنصب الشاغــر لمــدة ولاية تنتهـي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٠٠٢ عقب انتخاب اﻷعضاء التسعة الذين تنتهي مدة ولايتهم في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢. |
Une communication datée du 31 janvier 2014, adressée au nom du Secrétaire général aux groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice, a rappelé que le mandat de cinq juges de la Cour viendra à expiration le 5 février 2015. | UN | 1 - بموجب رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2014، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وُجِّـه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2015: |
III. Membres dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2015 | UN | ثالثاً- الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015 |
Membres du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2011 | UN | أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
les travailleurs migrants et des membres de leur famille dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2013 | UN | أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Élection de sept membres du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille pour remplacer les membres dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2011, conformément aux paragraphes 1 à 5 de l'article 72 de la Convention | UN | انتخاب سبعة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفقاً للفقرات من 1 إلى 5 من المادة 72 من الاتفاقية |
Élection de sept membres du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille pour remplacer les membres dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2011 | UN | انتخاب سبعة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Élection de sept membres du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille pour remplacer les membres dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2011, conformément aux paragraphes 1 à 5 | UN | انتخاب سبعة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفقاً للفقرات من 1 إلى 5 من المادة 72 من الاتفاقية |
Élection des cinq membres du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille pour remplacer ceux dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2005, conformément aux dispositions des paragraphes 1 à 5 de l'article 72 de la Convention. | UN | انتخاب خمسة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 34 كانون الأول/ديسمبر 2005، وفقا ل الفقرات 1 إلى 5 من المادة 72 من الاتفاقية |
Élection des cinq membres du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille en remplacement de ceux dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2007, conformément aux dispositions des paragraphes 1 et 3 de l'article 72 de la Convention | UN | انتخاب خمسة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وفقا للفقرات 1 إلى 5 من المادة 72 من الاتفاقية |
5. Élection de neuf membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour remplacer ceux dont le mandat viendra à expiration le 19 janvier 2014, conformément aux dispositions des paragraphes 1 à 5 de l'article 8 de la Convention (CERD/SP/76). | UN | 5- انتخاب تسعة أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل من تنتهي مدة ولايتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2014، وفقاً للفقرات 1 إلى 5 من المادة 8 من الاتفاقية (CERD/SP/76). |
5. Élection de neuf membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour remplacer ceux dont le mandat viendra à expiration le 19 janvier 2008, conformément aux dispositions des paragraphes 1 à 5 de l'article 8 de la Convention (CERD/SP/69). | UN | 5- انتخاب تسعة أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل من تنتهي مدة ولايتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2008، وفقاً للفقرات 1 إلى 5 من المادة 8 من الاتفاقية (CERD/SP/69). |
Une communication datée du 31 janvier 2008, adressée au nom du Secrétaire général aux États parties au Statut de la Cour internationale de Justice, a rappelé que le mandat de cinq juges de la Cour viendra à expiration le 5 février 2009. Ces juges sont : | UN | 1 - بموجب رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2008، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2009: |
La Turquie, qui est membre du CEDAW, compte présenter à nouveau sa candidature au Comité lorsque le mandat de son représentant viendra à expiration. | UN | إن تركيا وهي عضو في هذه اللجنة تنوي ترشيح نفسها مرة أخرى لعضويتها عندما تنتهي مدة ولايتها الحالية. |
Le présent mandat viendra à expiration le 30 juin 2002. | UN | تنتهي هذه الصلاحيات في 30 حزيران/يونيه 2002. |
Le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (Traité START) viendra à expiration le 5 décembre 2009. | UN | ينتهي سريان معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le Comité consultatif relève aussi que le contrat passé avec la firme extérieure viendra à expiration le 5 décembre 2009. | UN | أولا - 37 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن العقد الحالي مع الشركة الخارجية من المقرر أن ينتهي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
En conséquence, le mandat de la MINUHA viendra à expiration le 23 mars 1994. | UN | ومن ثم، فإن ولاية البعثة سوف تنتهي في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤. |
1. À sa 19e séance, le 3 novembre 1995, la Cinquième Commission a examiné une note du Secrétaire général (A/50/103) concernant le siège qui deviendra vacant au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU lorsque le mandat d'un de ses membres viendra à expiration le 30 juin 1996. | UN | ١ - في الجلسة ١٩ المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، نظرت اللجنة الخامسة في مذكرة من اﻷمين العام )A/50/103( بشأن الشاغر الذي سينشأ في عضوية مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة نتيجة انتهاء مدة عضوية واحد من أعضائه في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 6, son mandat viendra à expiration le 30 septembre 2011. III. Espace maritime | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 6 من النظام الأساسي، ستنتهي مدة عضوية السيد لاكي في 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
Le mandat du membre qui sera élu par la Commission viendra à expiration à la fin de l'année 2011. | UN | 3 - وتنتهي مدة ولاية العضو الذي ستنتخبه اللجنة، في آخر عام 2011. |