Encore plus pour moi, je viens de découvrir que j'ai un enfant. - Tu l'as su pendant 20 ans. | Open Subtitles | جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة |
Je viens de découvrir que j'étais morte. Je peux pas rester sans rien faire. | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو أني مت لا يسعني المكوث دون فعل شيء |
Mon Dieu ! Je viens de découvrir qui habite ici. | Open Subtitles | أعتقد أنني اكتشفت للتو من الذين يعيش هنا |
Je viens de découvrir que Jenna est descendue à l'animalerie, sucer la bite d'un autre chien. | Open Subtitles | لقد اكتشفت لتوي ان جينا ذهبت لمتجر الحيوانات الأليفة لتمص قضيب كلبٍ اخر |
Je viens de découvrir que j'ai un frère. | Open Subtitles | اكتشف للتو أن لدي أخًا. |
Mais je viens de découvrir que quelqu'un que je pensais loyal me décevait depuis le début. | Open Subtitles | ولكنني إكتشفت للتو أن شخص ما إعتقدت أنه موالياً كان يخدعني منذ البداية |
- Ouais je sais, mais je viens de découvrir que son beau-frère connait le bassiste de Paulina Rubio, donc je dois lui lécher les bottes. | Open Subtitles | نعم، أنا أعرف، ولكنني وجدت للتو شقيقها في القانون يعرف عازف باولينا روبيو |
Je viens de découvrir qu'on avait très peu de temps pour sauver l'entreprise, et je ne peux pas perdre une minute sur autre chose. | Open Subtitles | اكتشفت للتو أن أمامنا وقت أقل مما اعتقدت لاسترجاع مكانة هذه الشركة ولا أستطيع تحمل إضاعة الوقت في أي شيء آخر |
Je viens de découvrir qu'Emily est Amanda et que mon père est en vie. | Open Subtitles | اكتشفت للتو بأن ايميلي هي اماندا وأن أبي مازال على فيد الحياة |
Je viens de découvrir quelque chose qui n'était pas connu. | Open Subtitles | انظر، لقد اكتشفت للتو شيئاً لم يكن بنشرات الأخبار |
Je viens de découvrir que la clinique a merdé et m'a donné un oeuf appartenant à une lesbienne. | Open Subtitles | اكتشفت للتو أن العيادة أخطأت ..واعطتني بويضه أمرأة سحاقيه |
Je viens de découvrir que je dois être dans le prochain vol pour Londres. | Open Subtitles | اكتشفت للتو أنني ينبغي أن أكون على الرحلة القادمة عائدا إلى لندن |
Je viens de découvrir que l'un des flux antimatière... | Open Subtitles | حسنا، لقد اكتشفت للتو أن ... واحدا من المادة المضادة |
Je viens de découvrir que je serai grand... | Open Subtitles | انا اكتشفت للتو بأني سأكون طويل القامة |
Je viens de découvrir que ma mère était à l'intérieur. | Open Subtitles | اكتشفت للتو أن أمي كانت بداخله |
Oh, bien, il ne vient pas, ce qui est bien, puisque je viens de découvrir qu'il me trompait. | Open Subtitles | حسناً هو لن يأتي وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني |
Je dois me faire opérer de la rate et je viens de découvrir que je n'ai pas d'assurance médicale. | Open Subtitles | أحتاج إجراء عملية في طحالي و اكتشفت لتوي أن تأميني الطبي قد انتهى وقته |
Je viens de découvrir que j'ai un frère. | Open Subtitles | اكتشف للتو أن لدي أخًا. |
Génial. Je viens de découvrir que mon père est vivant. | Open Subtitles | إكتشفت للتو أن والدي مايزال على قيد الحياة |
Je viens de découvrir qui a révélé mon identité, qui m'a fait capturer en premier lieu. | Open Subtitles | لقد وجدت للتو من قام بفضح هويتي قبض علي في المقام الأول |
Parce que je viens de découvrir que ma vie n'a aucun sens. | Open Subtitles | لأنّي اكتشفتُ للتوّ بأنّ حياتي كلّها لم يكن لها هدف |
- Je viens de découvrir mon nouveau patient est sur le point de divorcer de Ben, qui sera là dans 15 minutes. | Open Subtitles | - أنا فقط وجدت بلدي مريض جديد على وشك أن تحصل على الطلاق من بن، الذي سيصبح هنا |