"viens de découvrir" - Translation from French to Arabic

    • اكتشفت للتو
        
    • اكتشفت لتوي
        
    • اكتشف للتو
        
    • إكتشفت للتو
        
    • وجدت للتو
        
    • اكتشفتُ للتوّ
        
    • فقط وجدت
        
    Encore plus pour moi, je viens de découvrir que j'ai un enfant. - Tu l'as su pendant 20 ans. Open Subtitles جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة
    Je viens de découvrir que j'étais morte. Je peux pas rester sans rien faire. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أني مت لا يسعني المكوث دون فعل شيء
    Mon Dieu ! Je viens de découvrir qui habite ici. Open Subtitles أعتقد أنني اكتشفت للتو من الذين يعيش هنا
    Je viens de découvrir que Jenna est descendue à l'animalerie, sucer la bite d'un autre chien. Open Subtitles لقد اكتشفت لتوي ان جينا ذهبت لمتجر الحيوانات الأليفة لتمص قضيب كلبٍ اخر
    Je viens de découvrir que j'ai un frère. Open Subtitles اكتشف للتو أن لدي أخًا.
    Mais je viens de découvrir que quelqu'un que je pensais loyal me décevait depuis le début. Open Subtitles ولكنني إكتشفت للتو أن شخص ما إعتقدت أنه موالياً كان يخدعني منذ البداية
    - Ouais je sais, mais je viens de découvrir que son beau-frère connait le bassiste de Paulina Rubio, donc je dois lui lécher les bottes. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، ولكنني وجدت للتو شقيقها في القانون يعرف عازف باولينا روبيو
    Je viens de découvrir qu'on avait très peu de temps pour sauver l'entreprise, et je ne peux pas perdre une minute sur autre chose. Open Subtitles اكتشفت للتو أن أمامنا وقت أقل مما اعتقدت لاسترجاع مكانة هذه الشركة ولا أستطيع تحمل إضاعة الوقت في أي شيء آخر
    Je viens de découvrir qu'Emily est Amanda et que mon père est en vie. Open Subtitles اكتشفت للتو بأن ايميلي هي اماندا وأن أبي مازال على فيد الحياة
    Je viens de découvrir quelque chose qui n'était pas connu. Open Subtitles انظر، لقد اكتشفت للتو شيئاً لم يكن بنشرات الأخبار
    Je viens de découvrir que la clinique a merdé et m'a donné un oeuf appartenant à une lesbienne. Open Subtitles اكتشفت للتو أن العيادة أخطأت ..واعطتني بويضه أمرأة سحاقيه
    Je viens de découvrir que je dois être dans le prochain vol pour Londres. Open Subtitles اكتشفت للتو أنني ينبغي أن أكون على الرحلة القادمة عائدا إلى لندن
    Je viens de découvrir que l'un des flux antimatière... Open Subtitles حسنا، لقد اكتشفت للتو أن ... واحدا من المادة المضادة
    Je viens de découvrir que je serai grand... Open Subtitles انا اكتشفت للتو بأني سأكون طويل القامة
    Je viens de découvrir que ma mère était à l'intérieur. Open Subtitles اكتشفت للتو أن أمي كانت بداخله
    Oh, bien, il ne vient pas, ce qui est bien, puisque je viens de découvrir qu'il me trompait. Open Subtitles حسناً هو لن يأتي وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني
    Je dois me faire opérer de la rate et je viens de découvrir que je n'ai pas d'assurance médicale. Open Subtitles أحتاج إجراء عملية في طحالي و اكتشفت لتوي أن تأميني الطبي قد انتهى وقته
    Je viens de découvrir que j'ai un frère. Open Subtitles اكتشف للتو أن لدي أخًا.
    Génial. Je viens de découvrir que mon père est vivant. Open Subtitles إكتشفت للتو أن والدي مايزال على قيد الحياة
    Je viens de découvrir qui a révélé mon identité, qui m'a fait capturer en premier lieu. Open Subtitles لقد وجدت للتو من قام بفضح هويتي قبض علي في المقام الأول
    Parce que je viens de découvrir que ma vie n'a aucun sens. Open Subtitles لأنّي اكتشفتُ للتوّ بأنّ حياتي كلّها لم يكن لها هدف
    - Je viens de découvrir mon nouveau patient est sur le point de divorcer de Ben, qui sera là dans 15 minutes. Open Subtitles - أنا فقط وجدت بلدي مريض جديد على وشك أن تحصل على الطلاق من بن، الذي سيصبح هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more