Dorothy, vous devez admettre et comprendre ce que je viens de dire. | Open Subtitles | درورثي , أريدك ان تعلمي و ان تفهمي ما قلت للتو |
Tu viens de dire qu'on devait agir comme si rien n'avait changé. | Open Subtitles | قلت للتو انه يجب نتصرف وكأن شيئاً لم يتغير |
Mannings, est-ce que tu viens de dire que tu cherchais un bar ? | Open Subtitles | مانينجس , هل قلت للتو أنك كنت تنظر الى حانة ؟ |
J'ai beaucoup de questions sur ce que tu viens de dire. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأسئلة عن الشيء الذي قلته للتو |
Je viens de dire que tu devais arrêter d'être un putain de connard et tu fais encore ton putain de connard. | Open Subtitles | للتو قلت أن عليك التوقف عن التصرف كابن عاهرة حقير، ولكنك لا تزال ابن عاهرة حقير. |
Je suis désolé. Je ne pensais rien de toutes ces choses que je viens de dire. | Open Subtitles | إنني آسف، لم أعنِ أياً من تلك الأشياء التي قلتها تواً |
Je veux pas te couper la parole ou parler pour toi, mais... Tu viens de dire que tout le monde veut devenir riche. - Oh merde, c'est vrai ça. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم كلام إنك لم تقوله، لكنك قلت للتو الجميع يود أن يصبح ثرياً. |
Tu viens de dire que tu étais un juge terrible pour ça. | Open Subtitles | لقد قلت للتو أنك تخطيء الحٌكم على هذه الأشياء |
Ecoute, tu viens de dire qu'on utilise des probabilités. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية |
- Tu viens de dire que tu sais pas où elle est. | Open Subtitles | ـ قد تكون في مأزق ـ لقد قلت للتو إنك لا تعرف أين تجدها |
Tu viens de dire que mon père est un assassin. J'ai dit que le donneur était un assassin. | Open Subtitles | تقنيا لقد قلت للتو ان والدي قاتل لا , لقد قلت ان المتبرع بالسائل هو القاتل |
Ce que je viens de dire concernant le Burundi vaut aussi pour la Sierra Leone. | UN | وينسحب ما قلته للتو بشأن بوروندي على سيراليون. |
J'espère que tu as des mouchoirs, car tu viens de dire adieu à l'homme le plus cool que tu aies jamais connu. | Open Subtitles | لذلك انا اتمنى ان تكون عندك مناديل كلينكس لانك للتو قلت لافضل شيئ حصل لك الى اللقاء |
Mais ce que je viens de dire, c'est pour tes oreilles uniquement. | Open Subtitles | لكن الذي أخبرتُك به تواً هو لآذانِكَ فقط |
Tu n'écris pas ce que je viens de dire, non ? | Open Subtitles | جو، أنت لا تكتب ما أنا فقط قلت , هل أنت كذلك ؟ |
Tu viens de dire que tu as passé trois ans à m'espionner. | Open Subtitles | قلتِ توًّا إنّك أمضيت الـ 3 أعوام الفائتة تتجسسين عليّ. |
Je viens de dire que vous pouvez pas écarter la pertinence culturelle qu'a Adidas. | Open Subtitles | قلت فقط لا يمكنك التقليل من التأثير الثقافي الذي تملكه "أديداس". |
Je viens de dire que c'était horrible. | Open Subtitles | ليست كبيرة جداً؟ لقد قلت لتو الأن الأمر يشعرني وكأنه نهاية العالم .ألا |
Tu viens de dire le mot habituel. Maintenant, c'est une habitude. | Open Subtitles | لقد قلت لتوك أنه مصطلح إذاً الآن هو مصطلح |
Ben, tu viens de dire oui avec 12 émoticônes pouce-levé et 4 cœurs. | Open Subtitles | حسناً, لقد قلت لتوّك أجل مع 24 صورةً للإبهام واربعة قلوب |
Maman, tu viens de dire "Quand ton père est mort." | Open Subtitles | "أمي , لقد قلتي للتو "حين توفى والدي |
Tu toucheras pas à ces pancakes avant de m'expliquer ce que tu viens de dire. | Open Subtitles | لن تلمسى كعك التفاح هذا حتى تفسرين ليّ ماذا قلتِ لتوكِ |
Mais tu viens de dire que j'ai dormi pendant plusieurs heures. | Open Subtitles | ولكنك قلت للتو بأنني نمت لساعات |
- Tu viens de dire de les poser ici. - Tu as tort. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو بأن نضعها هنا حسناً لقد كنت مخطأة |
Je suis désolé, je dois y aller maintenant. Pensez simplement à ce que je viens de dire. | Open Subtitles | عذرا، علي إغلاق الخط الآن، فقط تذكر ما قلته لك توا |