"viens de recevoir" - Translation from French to Arabic

    • تلقيت للتو
        
    • فقط حصلت على
        
    • لقد وصلتني
        
    • استلمتُ
        
    • وصلني للتو
        
    • للتو على
        
    • استلمت للتو
        
    • للتو وصلتني
        
    • تلقيتُ للتو
        
    Justement, je viens de recevoir les résultats préliminaires du labo. Open Subtitles يصادف أنني تلقيت للتو النتائج الأولية من المختبر
    Je viens de recevoir la preuve que tu n'étais pas à Rosewood la nuit où Dunhill a disparu. Open Subtitles تلقيت للتو دليلا على أنك لم تكوني في روزوود في الليلة التي اختفى فيها دونهيل
    Je viens de recevoir un rapport de la sécurité nationale. Open Subtitles فقط حصلت على تقرير البريد الإلكتروني من الوطن.
    Je viens de recevoir ma lettre de rejet définitif d'une émission de jeu. Open Subtitles لقد وصلتني للتو آخر رسالة رفض من عرض تلفزيوني
    On a une piste. Je viens de recevoir ça de l'antigang. Open Subtitles لدينا خيط دليلٍ استلمتُ هذا للتو من وحدة العصابات
    Je viens de recevoir un appel de l'unité d'intervention du comté. Open Subtitles لقد وصلني للتو اتصال من .وحده المقاطعه للاستجابه للكوارث
    Je viens de recevoir un SMS du Département du Trésor. Open Subtitles حصلتُ للتو على رسالة نصية من وزارة المالية.
    Oui. Je viens de recevoir cette carte postale que vous me avez envoyé il ya 22 ans. Open Subtitles أجل لقد استلمت للتو هذه الرسالة التي أرسلتيها قبل 22 سنة
    Je viens de recevoir un e-mail de Wil Wheaton. Open Subtitles أنا تلقيت للتو رسالة عبر البريد الإلكتروني من فيل ويتون.
    Euh, je viens de recevoir le certificat de décès de France. Open Subtitles اه، اه، والأخبار الجيدة. اه، لقد تلقيت للتو
    Je viens de recevoir un appel de l'un de leurs gens nous demandant de stopper. Open Subtitles لقد تلقيت للتو أتصال من من أحد أشخاصهم يسألنا أن نتراجع
    Je viens de recevoir la carte postale que tu m'as envoyée il y a 22 ans. Open Subtitles أنا تلقيت للتو هذه البطاقة البريدية التي ارسلتها لي قبل 22 عاما.
    Je viens de recevoir un texto extrêmement inapproprié de Zander. Open Subtitles أنا تلقيت للتو و النص الأكثر غير مناسبة نطاق واسع من زاندر.
    Je viens de recevoir de la moutarde de Dijon, c'est français. Open Subtitles أنا فقط حصلت على بعض الطعام الرمادي وهو فرنسي
    Je viens de recevoir mes résultats. Open Subtitles أنا فقط حصلت على نتائج الاختبار بلدي مرة أخرى.
    Je viens de recevoir un sms important, et je dois partir. Open Subtitles :ميراندا لقد خرجت من العمل , تعال للمنزل الآن لقد وصلتني رسالة مهمة , مضطر للذهاب
    Désolé de t'avoir déranger. Hum, j'viens de recevoir un appel de la maison de ton grand père. Open Subtitles لقد وصلتني مكالمة من بيت الرعاية الذي يوجد به جدك
    Je viens de recevoir un mail de mon ex femme. Open Subtitles لقد استلمتُ بريداً الكترونياً من زوجتي السّابقة.
    Je viens de recevoir ce dossier du Danemark, une documentation de l'interrogatoire. Open Subtitles لقد استلمتُ هذا الملف للتو من "الدينمارك" إنه محضر الاستجواب
    J'appelle car je viens de recevoir mon mail d'acceptation. Open Subtitles نعم، أتصل لأنه وصلني للتو رسالة إلكترونية بقبولي
    Euh, je viens de recevoir une note de la haute direction. Open Subtitles وصلني للتو رسالة من الإدارة العليا
    Je viens de recevoir une invitation à une fête d'une petite université. Open Subtitles لقد حصلت للتو على دعوة لتجمع صغير في مدرسة ثانوية
    Et je viens de recevoir 5000 livres de Nitroglycérine et 11 000 chinois qui ne tombent pas malades et qui sont contents de travailler pour moitié moins. Open Subtitles وقد استلمت للتو 5000 رطل من النتروجليسرين و 11000 عامل صيني لا يمرضون ويعملون بسعادة مقابل نصف الأجر
    Je viens de recevoir la facture. Vous me coûtez trop chère. Open Subtitles للتو وصلتني الفاتوره انتم تكلفوني الكثير
    Je viens de recevoir une copie de ce tweet il y a une minute, Open Subtitles لقد تلقيتُ للتو نسخة من هذه التغريدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more