"vient à expiration le" - Translation from French to Arabic

    • تنتهي في
        
    • مدة ولايتهم في
        
    • مدة عضويتهم في
        
    • تنتهي فترة ولايتهم يوم
        
    • فترة ولايتهم في
        
    • ستنتهي في
        
    • أن تنتهي فترة عضويتهم في
        
    1. Note que le mandat de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola vient à expiration le 26 février 1999; UN ١ - يحيط علما بأن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تنتهي في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    Le mandat du bureau élu le 19 janvier 1999 par le Comité à sa vingtième session vient à expiration le 31 décembre 2000. UN وولاية أعضاء المكتب، الذين انتخبتهم اللجنة في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    I. Liste des membres dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2014 UN أولاً- الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
    DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT vient à expiration le 28 FÉVRIER 2001 UN الذين ستنتهـي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقا
    Les membres de la Commission dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2014 sont les suivants : UN ٢ - وأعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 هم:
    La treizième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant aura lieu le mardi 21 décembre 2010 à 10 heures dans la salle de conférence 4 (NLB), afin d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le lundi 28 février 2011. UN تعقد الجلسة 13 للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يوم الثلاثاء، 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي) لانتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي فترة ولايتهم يوم الاثنين 28 شباط/فبراير 2011.
    Élection de neuf membres du Comité des droits de l'enfant en remplacement de ceux dont le mandat vient à expiration le 28 février 2015 UN انتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي فترة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2013
    En conséquence, le mandat actuel de la Mission vient à expiration le 22 janvier 2008. UN وبالتالي، فإن ولاية البعثة الحالية ستنتهي في 22 كانون الثاني/يناير 2008.
    Il contient également des recommandations concernant le renouvellement du mandat de la MICIVIH, qui vient à expiration le 31 décembre 1997. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن تجديد ولاية البعثة المشتركة التي تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Le mandat de ces neuf juges élus vient à expiration le 24 mai 2003. UN علما بأن فترة خدمة هؤلاء القضاة التسعة المنتخبين في تلك الانتخابات تنتهي في 24 أيار/مايو 2003.
    1. Note que le mandat de la MONUA vient à expiration le 26 février 1999; UN ١ - يحيط علما بأن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تنتهي في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    1. Note que le mandat de la MONUA vient à expiration le 26 février 1999; UN ١ - يحيط علما بأن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تنتهي في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    Le mandat des six juges élus lors de ces élections vient à expiration le 24 mai 1999. UN وفترة عضوية القضاة الستة الذين انتخبوا في هذه الانتخابات تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Ces missions ont un mandat de huit mois, qui vient à expiration le 30 novembre 1995. UN وكانت ولاية هذه البعثات لفترة قوامها ثمانية أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT vient à expiration le 28 FÉVRIER 2001 UN الذين ستنتهي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقا
    DES DROITS DE L'ENFANT, EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT vient à expiration le 28 FÉVRIER 2001 UN مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقاً للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل
    DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT vient à expiration le 28 FÉVRIER 2001 UN الذين ستنتهي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقاً
    MANDAT vient à expiration le 28 FÉVRIER 1999 UN تنتهي مدة ولايتهم في ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١
    DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT vient à expiration le 28 FÉVRIER 1999 UN الذين ستنتهـي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 1999، وفقاً
    Les membres de la Commission dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2010 sont les suivants : UN 2 - وأعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، هم:
    La treizième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant aura lieu le mardi 21 décembre 2010 à 10 heures dans la salle de conférence 4 (NLB), afin d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le lundi 28 février 2011. UN تُعقد الجلسة 13 للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يوم الثلاثاء 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي) لانتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي فترة ولايتهم يوم الاثنين 28 شباط/فبراير 2011.
    Le mandat des juges actuels vient à expiration le 24 juin 2007. UN وتنتهي فترة ولايتهم في 24 حزيران/يونيه 2007.
    En conséquence, l'Assemblée générale doit nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant de M. Gurgel de Alencar jusqu'à la fin de son mandat, qui vient à expiration le 31 décembre 2005. UN وعليه، ينبغي أن تعيّن الجمعية شخصا لملء المقعد الشاغر في الفترة المتبقية من فترة ولاية السيد غورغيل دي إلينكار التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    La douzième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant aura lieu le mardi 16 décembre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres actuels dont le mandat vient à expiration le 28 février 2009. UN يُعقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 4. والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب 9 أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي فترة عضويتهم في 28 شباط/فبراير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more