Et bien, tout business vient avec un risque. C'est pour ça que tu récupères les liasses de billets. | Open Subtitles | جميع الأعمال تأتي مع مخاطر لهذا تحصل على المكافأة الأكبر |
Et je suppose qu'une augmentation vient avec votre nouveau titre. | Open Subtitles | وافترض ان زيادة جيدة في الراتب تأتي مع لقب جديد |
Ca vient avec l'ordinateur parce que tout le monde veut aller à Hawai. | Open Subtitles | انها تأتي مع الجهاز لإن الجميع يود الذهاب الى هاواي |
Comme vous pouvez le voir, votre réintégration vient avec les conditions suivantes. | Open Subtitles | كما ترين, امر إعادتكِ للمنصب يأتي مع شروط يجب قولها |
C'est juste que j'ai été vraiment loyale au Cercle, mais ma loyauté vient avec des attentes. | Open Subtitles | انا كنت مخلصة جداً للدائرة لكن ولائي يأتي مع تتطلعات |
Il vient avec ses statuts. | Open Subtitles | أجل, إنه قادم مع أوراق التأسيس اليوم |
C'est moi qui décide qui vient avec moi, et ce sera Penny, pas toi! | Open Subtitles | و أنا من يقرر الشخص الذي سيرافقني و ذلك الشخص هو بيني و ليس أنت |
Le grad vient avec une augmentation et nous parlons de mon gagne-pain. | Open Subtitles | الترقية تأتي مع زيادة كبيرة, ونحن نتحدث عن مستواي المهني هنا. |
Les médias ne comprennent pas le stress qui vient avec 54 millions. | Open Subtitles | أنا أعرفها، لقد كانت حسنة الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار |
Il y a un tsunami de conneries qui vient avec le fait de faire partie de ma famille. | Open Subtitles | أجل هناك عاصفة من الهراء تأتي مع وجودي في العائلة |
Tu devrais voir celui qui vient avec le jean à 900 dollars. | Open Subtitles | عليك أن تري المؤخرة التي تأتي مع بنطال الذي سعره 900 دولار |
Surtout, tu dois vendre la culpabilité des yeux... qui vient avec la trahison. | Open Subtitles | أهم شئ , يجب أن تجعله يصدق نضرة الندم في عينيك التي تأتي مع الخيانة |
Beaucoup trop de couples foncent tête baissée vers le mariage, ignorant la responsabilité de vérité qui vient avec cet engagement. | Open Subtitles | العديد يتسرع في طيش للزواج، وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام. |
Sauf si ça vient avec les honneurs. | Open Subtitles | إلا لو كان يأتي مع الوصول بجميع الأنحاء. |
Pas tous ceux qui viennent à Korban vient avec une prescription de soins psy. | Open Subtitles | ليس كل من يأتي إلى قربان يأتي مع مشروع قانون الصحة النفسية. |
Sais pas, mais parfois ce musulman vient avec un japonais pour superviser les transferts, mais... il ne prend jamais le sien | Open Subtitles | لا أعرف، لكن في بعض الأحيان، هذا المسلم يأتي مع اليابانيين |
Elle vient avec le patinage artistique et un petit-ami ? | Open Subtitles | هل المعطف يأتي مع احذية تزلج ورفيق ؟ |
La ptomaïne vient avec le plat ou en supplément ? | Open Subtitles | يأتي مع الطعام أم عليك طلبه على إنفراد؟ |
Will vient avec les Boyz ll Men. | Open Subtitles | أعتقد أن " ويل " قادم مع الفرقة |
Ce que vous pensez n'y change rien. Le garçon vient avec moi. | Open Subtitles | في الواقع، لا يهمّ رأيك في شيء، الصبي سيرافقني. |
On vient avec papa. | Open Subtitles | نحن قادمون معك ، ابى |
La fille vient avec moi. Une avance sur mes honoraires. | Open Subtitles | الفتاة ستذهب معي |
Qui vient avec moi à la vente de Barney après le repas ? | Open Subtitles | من سترافقني لتخفيضات (بارني) بعد الغداء؟ لن تحتاجي للوي ذراعي. |
Un garde militaire vient avec moi jusqu'à la navette. | Open Subtitles | أحد الحراس بالتفصيل يأتي معي إلى دروبشيب. |