"vient d'arriver" - Translation from French to Arabic

    • وصل للتو
        
    • وصلت للتو
        
    • حدث للتو
        
    • قد وصل
        
    • دخل للتو
        
    • لقد وصل
        
    • وصل لتوه
        
    • جاء للتو
        
    • وصل إلى هنا للتو
        
    • وصلت لتوها
        
    • أتى للتو
        
    • لتوها من
        
    • ظهر للتو
        
    • فقط حدث
        
    • جاء فيها فقط
        
    Tu sais qu'il vient d'arriver dans une petite ville appelée Hawkesbury. Open Subtitles هل تعلم انه وصل للتو لبلده صغيره تدعى هوكسبيري
    Ma robe vient d'arriver de Pologne et il me tarde que vous la voyez. Open Subtitles فستاني قد وصل للتو من بولندا. و أنا متشوقة لكم لرؤيته.
    Excusez-moi, mais le gâteau du 35e anniversaire de Théodore Roosevelt vient d'arriver, et il est dans un sale état. Open Subtitles والآن هلا عذرتموني فكعكة عيد ميلاد ثيودور روزفلت وصلت للتو وهي في حالة سيئة
    - La coiffeuse vient d'arriver. - Quelle coiffeuse ? Open Subtitles ـ مصففة الشعر وصلت للتو ـ أيَّ مصففة شعر؟
    J'ai tenté de l'aider mais un truc très étrange vient d'arriver. Open Subtitles لقد كنت أحاول مساعدتها، ولكن الشيء الأغرب قد حدث للتو.
    Le Vice-Président vient d'arriver au département de la Justice. Open Subtitles بينما يتم إعلام الجمهور بالقليل تصريحنائبالرئيس.. نائب الرئيس دخل للتو إلى وزارة العدل.
    Notre grande prêtresse Laurel vient d'arriver d'Helena. Open Subtitles لدينا كاهنة المقدسة لوريل وصل للتو من هيلانة,
    il vient d'arriver. Open Subtitles هل بالإمكان أن تأتي إلى المسرح ؟ ليس الآن يا مايكل، لقد وصل للتو
    J'ai demandé à Mme Waters de le commander. Il vient d'arriver. Open Subtitles طلبت من السيدة واترز أن تحضره لك وقد وصل للتو
    L'information vient d'arriver par la police de l'aéroport. Open Subtitles الاتصالات وصلت للتو من شرطة المطار يبدو أنّ رحلة ناثانيا ديترك قد تأجلّت
    Mamie, je dois y aller. Une bibliothécaire vient d'arriver. Open Subtitles جدتي، علي الذهاب أمينة المكتبه وصلت للتو
    Notre sauveur vient d'arriver. Open Subtitles حسنًا، يبدو مثل ليلتنا البيضاء وصلت للتو.
    On pense que ça vient d'arriver, donc s'il y a quelque chose à obtenir, jetez un oeil pendant que c'est encore frais. Open Subtitles نعقتد ان هذا حدث للتو لذلك إذا كان هناك أي شيء للحصول عليه روحانيا اريدك أن تلقي نظرة و الأمور لا تزال طازجة
    J'espère que vous avez une explication plausible sur ce qui vient d'arriver. Open Subtitles يجب أن يكون لديك تفسير مقنع بشأن الذي حدث للتو
    Chancelier, une dépêche vient d'arriver de votre sœur. Open Subtitles قد وصل مرسال أيها المستشار من عند شقيقتك
    Je crois que Sam vient d'arriver avec le gaz. Open Subtitles أعتقد سام دخل للتو مع شاحنة نقل الغاز.
    Un colis vient d'arriver pour toi. Ce sont des tickets pour ta première. Open Subtitles لقد وصل لك طرد يحتوي على تذاكر عرضك اللأولي لفيلمك
    Oui, il vient d'arriver. Open Subtitles نعم ، لانه وصل لتوه. لحظة واحدة ، من فضلك.
    Il vient d'arriver quelque chose. Open Subtitles آسف. شيء جاء للتو.
    Il vient d'arriver J'aimerais t'y voir Open Subtitles لقد وصل إلى هنا للتو أريد ان أراك مكانه
    Un télégramme vient d'arriver. Il l'a monté à Madame. Open Subtitles برقية قد وصلت لتوها وقد ذهب لتسليمها إلى سيادتها.
    Regarde ce qui vient d'arriver à la réception pour l'agent Jennifer Jareau. Open Subtitles إحزروا ما الذي أتى للتو إلى مكتب الإستقبال للعميلة جينيفر جارو
    Le papier peint en soie vient d'arriver de Rome, et Maman est sensible aux odeurs, donc on peut pas, sinon c'est la crise. Open Subtitles نعم،ـ لإن جدران الحائط الحريرية وصلت لتوها من روما، وامي مهووسه برائحة المنزل وببساطة لا يتوجب علينا وإلا ستجن
    Personne, mais un voisin vient d'arriver. Open Subtitles لا يوجد أحد آخر هنا، ماعدا الجار الذي ظهر للتو.
    Comment tu sais pour Heidi ? Ça vient d'arriver. Open Subtitles كيف عرفتي بأمر هايدي فقط حدث ذلك
    - Don. Le rapport médico-légal de l'atelier de Gosnell vient d'arriver. Open Subtitles دون , وتقرير الطب الشرعي من ورشة عمل Gosnell جاء فيها فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more