"vii au présent" - Translation from French to Arabic

    • السابع لهذا
        
    • السابع من هذا
        
    La liste des participants figure à l’appendice VII au présent rapport. UN وترد قائمة المشاركين في التذييل السابع لهذا التقرير.
    La liste des participants figure à l’appendice VII au présent rapport. UN وترد قائمة المشاركين في التذييل السابع لهذا التقرير.
    Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe VII au présent rapport. UN ووفقاً لذلك، تم إيراد تقرير فريق الاتصال في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Les contributions des Parties sont indiquées dans l'annexe VII au présent rapport; UN وتكون مساهمات الأطراف كلاً على حدة على النحو الوارد في المرفق السابع لهذا التقرير؛
    a) D'approuver le document relatif à l'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité, à son objet, à ses conditions d'application, aux droits à prestations et aux procédures connexes y relatives tel qu'il figure dans l'annexe VII au présent rapport; UN (أ) أن توافق على نص بدل الإجلاء الأمني بشأن النطاق وقابلية التطبيق وأهلية الاستحقاق والإجراءات ذات الصلة على النحو الوارد في المرفق السابع من هذا التقرير؛
    Le texte de ces décisions figure à l’annexe VII au présent rapport. UN ويرد نص هذين القرارين في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Le texte des constatations du Comité figure à l’annexe VII au présent rapport. UN وترد نصوص آراء اللجنة في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Le texte de cette décision figure à l’annexe VII au présent rapport. UN ويرد نص ذلك القرار في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Le texte de ces constatations est reproduit dans l’annexe VII au présent rapport. UN ويرد نص تلك اﻵراء في المرفق السابع لهذا التقرير.
    On trouvera des informations détaillées à ce sujet dans l’annexe VII au présent rapport. UN وترد المعلومات التفصيلية في المرفق السابع لهذا التقرير.
    La politique des organisations en cette matière est exposée dans l'annexe VII au présent rapport. UN ويبين المرفق السابع لهذا التقرير السياسات التي تتبعها المنظمات بشأن هذه القضايا.
    La politique des organisations en cette matière est exposée dans l'annexe VII au présent rapport. UN ويبين المرفق السابع لهذا التقرير السياسات التي تتبعها المنظمات بشأن هذه القضايا.
    Le programme de la table ronde est reproduit à l'annexe VII au présent rapport. UN ويُستنسخ في المرفق السابع لهذا التقرير برنامج اجتماع المائدة المستديرة.
    Le programme de la table ronde est reproduit à l'annexe VII au présent rapport. UN ويُستنسخ في المرفق السابع لهذا التقرير برنامج اجتماع المائدة المستديرة.
    Les définitions d'emploi correspondant à tous ces postes ont été présentées précédemment, sauf celle du Coordonnateur des activités de démobilisation sur le terrain, que l'on trouvera dans l'annexe VII au présent rapport. UN ويرد في المرفق السابع لهذا التقرير أوصاف المهام المطلوبة لجميع الوظائف المقدمة من قبل، فيما عدا وظيفة المنسق الميداني لنزع السلاح.
    La représentante du secrétariat a présenté la documentation de base relative à ce point, qui est reproduite dans l'annexe VII au présent rapport. UN 28 - قدمت ممثلة الأمانة وثائق المعلومات الأساسية حول هذا البند، والمدرجة بالمرفق السابع لهذا التقرير.
    La représentante du secrétariat a présenté la documentation de base relative à ce point, qui est reproduite dans l'annexe VII au présent rapport. UN 43 - قدمت ممثلة الأمانة وثائق المعلومات الأساسية حول هذا البند، المدرجة بالمرفق السابع لهذا التقرير.
    L'analyse des données pour 2002 communiquées par les Parties en vertu de l'article 7 du Protocole figure aussi à l'annexe VII au présent rapport. UN كما يرد في المرفق السابع لهذا التقرير تحليل للبيانات التي أبلغت عنها الأطراف العاملة بموجب المادة 7 من البروتوكول بالنسبة لعام 2002.
    7. Retrait des forces dans les provinces désignées (voir annexe VII au présent Accord). UN ٧ - عودة القوات إلى اﻷقاليم المحددة ، على النحو المبين في المرفق السابع لهذا الاتفاق .
    Le barème des traitements des agents des services généraux des organisations ayant leur siège à Madrid, tel qu'il résulte de l'enquête (qui figure à l'annexe VII au présent rapport), représente une augmentation de 11,59 % par rapport au barème en vigueur à l'Organisation mondiale du tourisme. UN وجدول مرتبات موظفي الخدمات العامة العاملين في مدريد الذي ترتب على تطبيق هذه المنهجية، والوارد في المرفق السابع لهذا التقرير، يزيد بنسبة 11.59 في المائة عن جدول المرتبات الحالي في منظمة السياحة العالمية.
    Comme on le voit sur la copie du passeport de Sharif, il a voyagé hors du Soudan du 26 juillet au 11 novembre 2010 (voir annexe VII au présent rapport). UN وكما يلاحظ من نسخة جواز سفر شريف، فقد سافر إلى خارج السودان في الفترة من 26 تموز/يوليه 2010 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر المرفق السابع من هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more