"viii" - Translation from French to Arabic

    • الثامن
        
    • ثامنا
        
    • ثامناً
        
    • الثامنة
        
    • السابع
        
    • والثامن
        
    • التاسع
        
    • سابعا
        
    • تاسعا
        
    • سابعاً
        
    • خلال مهامه
        
    Le chapitre VIII de la Constitution de 2010 institue le Parlement. UN وينشئ الفصل الثامن من الدستور الكيني لعام 2010 البرلمان.
    Telle qu'autorisée pour les Parties inscrites au Registre, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente Annexe UN إنتاج وفق ما هو مسموح به للأطراف المـُدرجة في السجل عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    Pentachlorophénol pour traiter les poteaux électriques et leurs traverses, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente Annexe UN استخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    VIII. ADOPTION DU RAPPORT DU COMITÉ SUR LES TRAVAUX DE UN ثامنا اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة التذييلات
    VIII. ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET SECTEUR PRIVE 60 - 66 22 UN ثامنا ـ المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    VIII. Droits des individus et des groupes vulnérables 38−73 10 UN ثامناً - حقوق الأفراد والفئات الضعيفة 38-73 10
    Convention de La Haye relative à la pose de mines sous-marines automatiques de contact (Convention VIII), de 1907 UN اتفاقية لاهاي الثامنة لسنة ١٩٠٧ المتصلة بوضع اﻷلغام التي تنفجر تلقائيا بملامسة الغواصات.
    Nous appuyons la CSCE en tant qu'arrangement régional au titre du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN إننا نساند مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا كترتيب إقليمي في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    On trouvera à l'annexe VIII une récapitulation de toutes les contributions volontaires. UN وترد في المرفق الثامن قائمة موحدة بكافة التبرعات المقدمة الى القوة.
    On en trouvera le texte à l'annexe VIII. UN وترد هاتان التوصيتان في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    La figure VIII indique l'évolution de l'aide consentie par les principaux bailleurs de fonds privés depuis 1990. UN ويبين الشكل الثامن الاتجاهات السائدة في مجال تقديم المساعدة السكانية من المانحين الخاصين الرئيسيين منذ عام ١٩٩٠.
    On trouvera à l’annexe VIII des informations détaillées sur ce sujet. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق الثامن.
    Voir informations supplémentaires dans la section D de la présente annexe et dans l’annexe VIII. UN قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن.
    VIII. Renseignements relatifs aux territoires non autonomes communiqués conformément à l’alinéa e de l’Article 73 de la Charte des Nations Unies UN الثامن المعلومات المرسلة بمقتضى المادة٣ ٧ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Les chapitres I à VIII et les annexes I à X figurent dans le volume I. UN أما الفصول اﻷول إلى الثامن والمرفقات اﻷول إلى العاشر فترد في المجلد اﻷول.
    VIII. PROPOSITION DE CREATION D'UN FONDS DE DIVERSIFICATION POUR LES PRODUITS DE BASE AFRICAINS UN ثامنا - النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطاع السلع اﻷساسية في افريقيا
    VIII. COMMISSION ECONOMIQUE POUR L'ASIE ET LE PACIFIQUE UN ثامنا - اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    VIII. ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA TREIZIEME SESSION DU COMITE UN ثامنا - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة للجنة
    VIII. MESURES DEVANT ETRE PRISES PAR L'ASSEMBLEE GENERALE A SA QUARANTE-HUITIEME SESSION 18 6 UN ثامنا - الاجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الثامنة واﻷربعين
    VIII. Les incidences de la procédure de présentation de communications en vertu de la Convention et la faisabilité de cette procédure UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء
    VIII. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité 13 UN ثامناً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى 15
    VIII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL DU COMITÉ SUR SES ACTIVITÉS UN الفصل السابع اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها
    Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les dispositions figurant dans les annexes V, VI, VII et VIII du règlement intérieur. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي.
    VIII. ELECTION DU PRESIDENT ET DESIGNATION DES AUTRES MEMBRES DU BUREAU POUR LA DEUXIEME SESSION DE LA COMMISSION 62 UN الثامن - انتخاب الرئيس وتسمية أعضاء المكتب اﻵخرين من أجل الدورة الثانية للجنة التاسع -
    Les sections VII, VIII et X, telles que révisées, sont adoptées. UN 3 - اعتُمدت الأجزاء سابعا وثامناً وعاشراً بصيغتها المنقحة.
    La section VIII comporte quelques considérations à ce sujet; l'examen se conclut par la section IX, proposant des points à aborder. UN ويتعين ترتيب الأولويات وتحديد الجداول الزمنية. وترد بعض الآراء بشأن هذا الموضوع في الفرع ثامنا. ويختتم الاستعراض بنقاط للمناقشة في الفرع تاسعا.
    VIII. Résultats et impacts des activités de renforcement UN سابعاً - نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ 97-111 34
    vii. Augmentation de la couverture des voyages effectués par le Secrétaire général (Division des médias et de l’information); VIII. UN ' ٧` زيادة تغطية أنشطة اﻷمين العام خلال مهامه التي يضطلع بها في الميدان )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more